Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.

Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 
 
Forum
Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
Visite
Ultimo
messaggio
Sybill C
Feb 17
9
374
Roni_S
19:29
3
37
coolfool
Mar 12, 2017
91
10,305
ysun
19:43
Paul O'Brien
Aug 29, 2012
8
4,373
2
100
nef_rsa
18:02
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164... 165)
QHE
May 4, 2014
2,467
1,029,267
7
303
4
235
Jason Grimes
Personale del sito
Feb 19
6
292
30
2,066
Paul VALET
Aug 31, 2010
12
4,646
16
840
0
39
G. L.
Feb 11
39
2,339
F Bossard
Sep 21, 2017
29
3,266
5
156
Blanca Amoroso
Jan 5, 2012
35
23,520
3
147
5
330
andress
Dec 26, 2017
31
2,430
Q-ba
Feb 17
1
71
5
419
Fang Yuan
Feb 18
5
273
ysun
Feb 19
achargois
Nov 1, 2015
7
1,927
We need a whole new paradigm    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4... 5)
Daniel Frisano
Dec 26, 2017
74
6,024
LEXpert
Feb 19
irueda2
Feb 15
4
261
irueda2
Feb 19
jagalla
Feb 15
18
692
Jessie LN
Feb 19
Mala Trivedi
Sep 14, 2017
12
1,013
0
171
9
360
N/A
Feb 19
2
117
Helen Shepelenko
Personale del sito
Feb 19
N/A
Feb 19
1
102
11
720
valerius
Feb 13
4
266
Adnan Özdemir
Jul 7, 2013
163
92,196
rosannalenci
Aug 8, 2017
21
4,260
Leyna
Feb 19
Fredrik Pettersson
Apr 27, 2015
8
4,135
tshearer
Feb 18
0
72
5
331
Netflix Hermes test    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25... 26)
Magdalena Adamus
Apr 7, 2017
386
235,288
marutimon
Feb 18
Prudence Miller
Mar 26, 2013
15
2,873
LaurenJB
Feb 16
2
233
12
547
0
118
Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)
 


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search