Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
Lingua origine: Lingua destinazione:
Aree:
Parola chiave di ricerca (opzionale):
Types:  Traduzione  Interpretariato  Potenziale
Ricerca avanzata | Visualizza tutti

Ora Lingue Dettagli del lavoro Pubblicato da
Affiliazione con il committente
LWA medio del committente Likelihood of working again Stato
12:38
Mar 24
supplement of the diploma (words 191)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5
5
Quotes
11:20
Mar 24
Tech manual, 8k words, TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
08:46
Mar 24
Textile_ 345 mots _ FRA>DAN
Translation

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membro Corporate
4.9 Contatto diretto
08:43
Mar 24
Textile_ 345 mots _ FRA>SWE
Translation

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membro Corporate
4.9 Contatto diretto
00:05
Mar 24
6 altre combinazioni linguistiche Translation of Subtitles files
Translation
(Potenziale)

Logged in visitor
No record
138
Quotes
16:19
Mar 23
5000 word legal project
Translation

Software: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
4.9 Past quoting deadline
20:23
Mar 22
Audio product manuals and web content translations
Translation
(Potenziale)

Software: MemSource Cloud
Logged in visitor
No record
Contatto diretto
12:10
Mar 22
7 altre combinazioni linguistiche potentieller Auftrag, eobionet GmbH
Translation, Checking/editing

Non logged in visitor
No record
Quotes
12:02
Mar 22
Technische Anleitung im Bereich Maschinenbau
Translation

Software: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
21:18
Mar 21
4 altre combinazioni linguistiche Linguistic QA Tester
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Past quoting deadline
19:46
Mar 21
7 altre combinazioni linguistiche Looking for freelance translators
Translation
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline
12:35
Mar 21
Manufacturing Manual 10-25k Words
Translation
(Potenziale)

Solo per membri
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro Corporate
5 Past quoting deadline
17:41
Mar 20
Landing page text
Translation

Paese: Danimarca
Certificazione: Necessario
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
15:50
Mar 20
New German resources
Translation

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Membro Corporate
3.9 Contatto diretto
14:19
Mar 20
1.000 Wörter DA-DE Übersetzung, Across, Medizintechnik
Translation

Software: Across
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
10:34
Mar 20
Medical translations from English to Danish
Translation, Checking/editing
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
No entries
Contatto diretto
10:20
Mar 20
Translations of a mobile app descriptions.
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:11
Mar 20
Automobilbereich
Translation

Certificazione: Certificazione: Necessario
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
2
Quotes
08:42
Mar 18
Manuals of different size, trados
Translation

Software: SDL TRADOS, OmegaT,
Microsoft Word
Paese: Danimarca
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contatto diretto
11:45
Mar 17
Experienced Danish Subtitler/Chief Editor
Translation, Checking/editing, Other: subtitling

Paese: Germania
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
00:29
Mar 17
7 altre combinazioni linguistiche Freelance Subtitle Editor – Localization Services
Translation, Checking/editing
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
No entries
Quotes
12:39
Mar 16
new translation job_EN-DK_880 new words_DL: 15.00 UK time, 17 Mar
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.7 Chiuso
10:48
Mar 16
Kundenanschreiben; ca. 250 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:34
Mar 16
Übersetzer/in für techn. Texte D<>Dän, D<>Schwed.
Translation
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS
Paese: Germania
Certificazione: Necessario
Blue Board outsourcer
4.8 Contatto diretto


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.