Lingua origine: Lingua destinazione:
Aree:
Parola chiave di ricerca (opzionale):
Types:  Traduzione  Interpretariato  Potenziale
Ricerca avanzata | Visualizza tutti

Ora Lingue Dettagli del lavoro Pubblicato da
Affiliazione con il committente
LWA medio del committente Likelihood of working again Stato
11:56 Tłumaczenia medyczne
Translation
(Potenziale)

Software: Microsoft Excel
Solo per i membri fino alle 23:56
Blue Board outsourcer
LWA: 2.7 out of 5
2.7
3
Quotes
09:01 E-mail marketing benchmark, Trados studio, wc: ok. 4500 słów
Translation

Software: SDL TRADOS
Paese: Polonia
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
1
Quotes
02:46 6 certificates
Translation

Software: SDL TRADOS
Professional member
No entries
Past quoting deadline
14:14
Jul 20
Tłumaczenie 1 strony-dokumentu z katalońskiego na polski
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:16
Jul 20
Proofreading of Polish translation of Dutch text, THC oil production, 762 words
Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro Corporate
5 Chiuso
11:16
Jul 20
Proofreading of Polish translation of Dutch text, THC oil production, 762 words
Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro Corporate
5 Chiuso
16:02
Jul 19
English to Spanish Translator Required
Translation

Professional member
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Past quoting deadline
15:56
Jul 19
Długofalowy projekt motoryzacyjny DE>PL, Transit
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
14:21
Jul 19
CONTRATTO DI AGENZIA
Translation

Paese: Italia
Certificazione: Necessario
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:24
Jul 18
7 altre combinazioni linguistiche Technical translators needed - FrameMaker and Trados required
Translation, Checking/editing, Other: Formatting

Software: DejaVu, Powerpoint,
TransSuite2000, Microsoft Word, FrameMaker,
Indesign, MemoQ
Certificazione: Necessario
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Quotes
10:06
Jul 18
7 altre combinazioni linguistiche video need to translate and voiceover in 16 languages
Translation, Voiceover, Transcription

Solo per membri
Professional member
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
16:41
Jul 17
Polish Consultant Needed - Sustainability
Other: Consultant

Software: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contatto diretto
15:01
Jul 17
6 altre combinazioni linguistiche 5800 Words, procurement manual in many languages
Translation, Checking/editing
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contatto diretto
13:54
Jul 17
Quote in Polish only pls. Gazetka wewnętrzna dla pracowników.
Translation

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
SDLX, STAR Transit, Wordfast,
MemoQ, Swordfish, XTM,
MemSource Cloud, CafeTran Espresso
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Chiuso
11:44
Jul 17
Da Ceco a Russo
Pravidelné překlady/korektury čeština - polština
Translation, Checking/editing
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, STAR Transit,
Microsoft Word
Certificazione: Necessario
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contatto diretto
21:25
Jul 15
5 altre combinazioni linguistiche Technical Translation, 6.400 words
Translation, Checking/editing
(Potenziale)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contatto diretto
12:10
Jul 15
Urgent : Polish to English Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
21:05
Jul 14
4 documents / court decree and marriage and birth certificates
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
19:01
Jul 14
~6k words, Yearly Financial Employee Report, Trados preferred.
Translation
(Potenziale)

Corporate member
Membro Corporate
5 Past quoting deadline
18:40
Jul 14
Boverkets författningssamling; dokumentacja budowlana
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:39
Jul 14
1 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Solo per membri
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
10:22
Jul 14
translation 513 words - PPT presentation (general info for truck drivers)
Translation

Software: Powerpoint
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
09:45
Jul 14
1 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
08:11
Jul 14
1 altre combinazioni linguistiche Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Membro Corporate
No entries
Past quoting deadline
08:34
Jul 13
EN-PL, około 150 stron (możliwość podzielenia tekstu)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:51
Jul 12
PL in-house translation Wroclaw
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing

Software: MemSource Cloud
Paese: Polonia
Certificazione: Necessario
Blue Board outsourcer
No entries
3
Quotes


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

Your current localization setting

Italiano

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori