- Home
- Translation help networkKudoZ™Other terminology resources
- ComunitàOnline and offline events
- ProZ.com toolsTranslation tools
Job system FAQ
1 - Posting jobs at ProZ.com 1.1 - Chi può proporre un lavoro in ProZ.com? Qualsiasi azienda, o singola persona, potrà proporre un lavoro in ProZ.com. Se viene adottato il sistema di proposta pubblica sono necessarie alcune informazioni che consentiranno di contattare il committente: nome, indirizzo e-mail, numero di telefono, nazione ecc. Per gli Instant Jobs, il pagamento devere essere effettuato in anticipo, con carta di credito. 1.2 - Che tipo di lavori può essere pubblicato su ProZ.com? Possono essere pubblicati lavori di traduzione, interpretariato, localizzazione e altri lavori che richiedono servizi di professionisti o di aziende multilingua. 1.3 - Posso usare il modulo di offerta di lavori per pubblicizzare la mia attività? No. Non vi è alcuna possibilità di usare questo modulo per cercare nuovi clienti. Inoltre si andrebbe incontro alla disapprovazione dei colleghi fornitori di servizi che si aspettano, in quest'area, di trovare solo reali opportunità di lavoro. Infine, verrà anche revocata la possibilità di rispondere a offerte di lavoro che verranno successivamente pubblicate. 1.4 - Che tipo di offerte di lavoro non è possibile pubblicare in ProZ.com? Si prega di evitare la pubblicazione di offerte che non richiedono la specifica prestazione di professionisti multilingua. Inoltre, le offerte di lavoro non devono prevedere la presenza di contenuti "solo per adulti". 1.5 - Quali sono le commissioni che mi verranno richieste? ProZ.com non prevede alcun tipo di commissione o altra richiesta finanziaria per la pubblicazione delle offerte di lavoro. Ciò è possibile in quanto ProZ.com richiede una quota di sottoscrizione annuale ai fornitori di servizi. 1.6 - Come si possono indicare le tariffe e i termini di consegna? Il modulo di offerta di lavoro di ProZ.com ha lo scopo di aiutare il contatto fra cliente e fornitore di servizi. I dettagli del progetto (contenuto, pagamento, termine di consegna ecc.) dovranno essere concordati direttamente fra il committente e il fornitore di servizi. 1.7 - Offro un servizio rivolto ai traduttori che cercano lavoro. Posso pubblicare l'offerta di questo servizio? No. Il modulo per la pubblicazione di offerte di lavoro è destinato a una sola proposta commerciale: il committente paga il fornitore per un servizio richiesto. I portali Web, i siti che vendono database di traduttori ecc. o chiunque voglia suggerire possibilità di accordi per i quali il fornitore di servizi deve pagare chi pubblica un'offerta di lavoro viene considerata come pubblicità illecita. La pubblicazione di un'offerta di lavoro di questo tipo verrà rimossa e l'adesione del membro associato verrà revocata, con divieto di pubblicazione di offerte di lavoro future. 1.8 - Per quali ragioni a un committente potrebbe venire impedito di pubblicare offerte di lavoro? Si prega di fare riferimento alla pagina ProZ.com termination policy. 1.9 - I've posted a job but it is not visible yet. If you are a basic user of the site, your job posts will require vetting. This is usually done within 12 hours of the entry being posted. You may also want to check to make sure you have provided complete and correct contact details. If your job hasn't appeared after a 24-hour period, please submit a support request. 1.10 - Quali sono gli elementi chiave che potranno fare scaturire una buona risposta alla mia offerta di lavoro? Che cosa dovrei tenere a mente? Quando si pubblica un lavoro è importante essere il più descrittivi possibile per ciò che riguarda la natura del lavoro e i requisiti dei fornitori di servizi linguistici. Inoltre, è molto importante fornire informazioni complete su se stessi e/o sulla propria azienda/agenzia. I professionisti migliori sono sempre molto richiesti e, in linea generale, non prendono in considerazione offerte di lavoro provenienti da clienti discutibili. La presenza di informazioni di contatto complete e, quando possibile, di una breve storia dell'azienda potrebbe essere d'aiuto per instaurare una reciproca e proficua collaborazione con i migliori professionisti. I lavori pubblicati dovrebbero rispettare il principio delle pari opportunità. Per cortesia, non pubblicare offerte di lavoro per conto di terzi. Si prega di notare che i campi indicati come obbligatori all'interno del modulo di offerta di lavoro destinati alle le informazioni di contatto devono comunque essere compilati; le offerte di lavoro con dettagli incompleti verranno eliminate dal personale del sito o dai Moderatori. Quando possibile, per le offerte di lavoro che prevedono più combinazioni di lingue, dovrebbero venire aggregate utilizzando la funzione corrispondente presente nel modulo di offerta di lavoro. 1.11 - Come verrò contattato dal fornitore di servizi? Sta al committente decidere il modo preferito per essere contattato (e-mail, telefono, modulo in linea ecc.). Ai fornitori di servizi viene consigliato di rispettare la modalità di contatto richiesta dal committente; alcuni committenti giudicano negativo un contatto che sia diverso da quello indicato, e potrebbero per questo decidere di non servirsi del fornitore "scorretto". 1.12 - Quali sono i tempi di risposta dei traduttori (o interpreti)? Quando un'offerta di lavoro viene pubblicata e approvata dai Moderatori o dal personale del sito, viene automaticamente inviata una comunicazione e-mail a quei membri il cui profilo soddisfa i requisiti del lavoro offerto. In base alla particolarità o agli elementi generali dei requisiti presenti nell'offerta di lavoro, ci si può aspettare di ricevere le prime risposte dai fornitori di servizio nell'arco di pochi minuti. Se l'offerta di lavoro prevede una combinazione di lingue principale, ovvero lingue europee, arabo, cinese ecc., sarebbe opportuno essere il più specifici possibile nelle richieste correlate all'area di esperienza ecc. Ciò aiuterà a ricevere le quotazioni più adatte e provenienti da un numero relativamente poco esteso di fornitori di servizi. 1.13 - I fornitori di servizi sono in competizione tra loro con le tariffe? No. Chi vi contatterà non sarà in grado di sapere l'offerta di altri fornitori. Ai fornitori di servizi viene consigliato di proporre tariffe e tempi di resa che consentano loro di offrire un servizio eseguito a regola d'arte. Starà al committente giudicare se una tariffa proposta appare irragionevolmente bassa (con una conseguente possibilità di bassa qualità del lavoro) o irragionevolmente alta. 1.14 - Come posso essere certo dell'affidabilità di un fornitore di servizi? Il consiglio è quello di esaminare l'esperienza professionale e i titoli di studio, gli anni di operatività nel campo, le credenziali, l'adesione ad organismi professionali, le referenze ecc., senza per questo ignorare l'eventuale esperienza professionale al di fuori del campo specifico della traduzione. Per essere sicuri che il fornitore abbia chiaramente compreso il contenuto dell'offerta di lavoro si avrà la possibilità di contattare personalmente il traduttore. Prima di assegnare definitivamente un lavoro, non è inusuale che un cliente possa richiedere al traduttore un estratto di un lavoro già eseguito: 100 parole circa sono sufficienti per farsi un'idea (tenere comunque presente che alcuni traduttori, nell'area "portfolio" del proprio profilo potrebbero avere già inserito tali campionature. Inoltre, l'analisi della "storia" KudoZ potrebbe essere un ulteriore indicatore per capire lo stile o l'approccio di un traduttore a una terminologia specifica). 1.15 - Se pubblico un lavoro e verifico che il traduttore ha svolto un ottimo lavoro, la prossima volta posso contattarlo direttamente? Certamente sì. Dopo aver stabilito una relazione professionale con un traduttore o interprete di ProZ.com, si avrà sempre la possibilità di continuare a fruire esclusivamente dei suoi servizi. La coltivazione di una cooperazione a lungo termine porta, nel tempo, a risultati positivi, poiché il fornitore di servizi sarà sempre in grado di fornire un prodotto di alta qualità ma con tempi di resa più brevi poiché la terminologia e le informazioni specifiche richieste da voi o dalla vostra azienda gli risulteranno sempre più familiari. 1.16 - Non ho un lavoro specifico da offrire, ma vorrei solo integrare il mio database dei traduttori. Si possono pubblicare queste richieste una volta al mese, con un massimo di cinque offerte di lavoro ogni volta. Le richieste ripetitive di traduttori per aggiornamento dei database, non collegate a lavori reali, viene considerata da molti fornitori di servizi come una sorta di intrusione. È anche questa una ragione per la quale la richiesta di aggiornamento di database potrebbe anche non comparire sulla pagina principale di ProZ.com. Quando si pubblica una richiesta di invio di CV per progetti di traduzione futuri, è molto importante inserire le informazioni complete relative alla propria azienda e alle tipologie di lavori che si presume di dover gestire. In mancanza di queste informazioni, la pubblicazione di una richiesta di questo tipo potrebbe venire eliminata. 1.17 - Non desidero pubblicizzare la mia offerta di lavoro in quanto si tratta di materiale riservato. Come posso procedere? Se l'offerta di lavoro prevede materiale di tipo riservato non utilizzare il modulo per l'offerta di lavori. Utilizzare, in alternativa, la Directory di ProZ.com per cercare direttamente i fornitori di servizi che soddisfano le vostre esigenze. Quando nella directory si sarà reperito un nominativo di fornitore di servizi adatto, lo si potrà contattare direttamente. 1.18 - Come posso modificare le informazioni di un'offerta di lavoro già pubblicata? Prima che l'offerta di lavoro sia stata autorizzata, nella parte superiore della pagina della pubblicazione di un'offerta di lavoro compare il pulsante "Modifica lavoro", tramite il quale si ha la possibilità di modificare le informazioni precedentemente immesse. Quando, invece, l'offerta di lavoro è stata autorizzata e resa visibile al pubblico, non sarà più possibile apportare ulteriori modifiche. Tuttavia si avrà sempre la possibilità di aggiungere informazioni, sotto forma di "addendum". 1.19 - Come posso chiudere un lavoro che ho pubblicato? Il committente ha la possibilità di chiudere una pubblicazione di un'offerta di lavoro sia globalmente, sia per ogni singola coppia di lingue richiesta. 1.20 - Che cosa significa che un'offerta di lavoro venga associata a un'entità "non profit"? Un'entità "non profit" è un'organizzazione che esiste in quanto opera nel campo dell'istruzione o dell'assistenza e dalla quale i soci o i fiduciari non percepiscono alcun beneficio finanziario. Alcuni traduttori sono disposti a ridurre le proprie tariffe quando decidono di lavorare per un'entità "non profit" che merita la loro fiducia. Le offerte di lavoro pubblicate a nome di un'entità "non profit" deve necessariamente comprendere il nome dell'organizzazione e un link visibile che consenta di accedere al sito Web nel quale poter reperire ulteriori informazioni sull'organizzazione stessa. Le offerte di lavoro segnalate come "non profit" che non soddisfano queste richieste verranno rimosse dai Moderatori o dal personale del sito. Le organizzazioni governative o altre entità simili non vengono considerate organizzazioni "non profit" e, pertanto, le offerte di lavoro connesse a queste entità non potranno venire considerate "non profit". 1.21 - What relation is there between job posting and the Blue Board? Job posters may be added to the Blue Board. 1.22 - Che cosa è lo storico dei lavori offerti (Precedenti offerte di lavoro)? La pagina dello storico delle offerte di lavoro riporta l'elenco degli ultimi 100 lavori offerti da un committente (in base al profilo del committente o in base al suo indirizzo di posta elettronica). I potenziali candidati potranno accedere allo storico dei lavori offerti da un committente attivando il link "Precedenti offerte di lavoro" (Previous job posting) della casella "Informazioni sul committente" (About the outsourcer) della pagina di visualizzazione del lavoro. Lo stesso link potrà essere utilizzato anche dai committenti per accedere al proprio storico dei lavori offerti; la stessa pagina è accessibile anche tramite lo Storico dei lavori offerti (Job posting history). ![]() 2 - Finding jobs at ProZ.com 2.1 - Come vengono assegnati i lavori? ProZ.com mette a disposizione tre sistemi per l'assegnazione dei lavori: 2.2 - A chi potrà essere assegnato un lavoro? Un lavoro potrà essere assegnato a un qualsiasi utente registrato di ProZ.com. Tuttavia, i committenti potranno decidere di limitare un lavoro ai soli professionisti che soddisfano criteri specifici. Si veda questa domanda frequente, la cui risposta contiene ulteriori informazioni sui lavori soggetti a limitazioni. 2.3 - Come possono inviare la mia quotazione? Prima di tutto è bene sapere che non tutte le offerte di lavoro prevedono la trasmissione di quotazioni. In secondo luogo, quando si è deciso che una particolare offerta di lavoro alla quale si è interessati accetta quotazioni, per iniziare il processo è necessario fare clic sul pulsante "Proponi una quotazione", posto nella parte superiore e inferiore della pagina descrittiva del lavoro; si accede così alla pagina nella quale inserire la propria quotazione. In questa pagina si ha la possibilità di proporre la tariffa alla quale si intende eseguire il lavoro. Tenere presente che se non si è un membro pagante Platinum o un membro Parziale (per i lavori), per proporre la propria quotazione si dovranno utilizzare i punti BrowniZ o il Wallet di ProZ.com. In questo caso, il costo per proporre la propria quotazione è di USD 1,00, oppure 100 punti BrowniZ. 2.4 - Qual è il piano tariffario di ProZ.com connesso ai lavori? Lavori diretti: l'offerta di un lavoro è completamente gratuita, così come è gratuito l'inserimento di un profilo per poter trasmettere quotazioni per un lavoro. 2.5 - Che cosa si intende con "Lavoro potenziale"? Un lavoro "potenziale" è un lavoro pubblicato senza uno scopo e/o dettagli definiti; in particolare, si potrebbe trattare di una richiesta generalizzata di CV o di inviti simili per iniziare a instaurare una possibile futura collaborazione. 2.6 - Chi definisce la tariffa e la data di consegna di un lavoro? Tutti i termini e le condizioni di ogni singolo lavoro vengono negoziati direttamente fra il committente e il fornitore di servizi. Il personale di ProZ.com non ricopre alcun ruolo nella definizione dei termini né nella verifica del loro rispetto. 2.7 - Che tipo di pagamenti posso accettare dai committenti? Innanzitutto, quando un committente e un traduttore entrano in contatto tramite ProZ.com e definiscono un lavoro, tutti i dettagli del progetto vengono concordati direttamente tra le due parti e ProZ.com non ne viene in alcun modo coinvolta. Sta quindi al fornitore di servizi negoziare direttamente con la controparte le modalità e i termini di pagamento. 2.8 - Avrei una domanda relativa a una particolare offerta di lavoro. Con chi devo mettermi in contatto? Si dovrebbe contattare direttamente il committente che ha proposto il lavoro. ProZ.com non ha a disposizione altre informazioni se non quelle che il committente ha deciso di rendere disponibili. Sta quindi al committente dichiarare le informazioni necessarie per essere contattato. ProZ.com non può rispondere a domande sulle offerte di lavoro contenenti link non corretti o nelle quali non siano riportate le adeguate informazioni di contatto; abbiamo a disposizione solo le informazioni che il committente ha deciso di rendere disponibili. 2.9 - Quali sistemi ho a disposizione per pagare la trasmissione di una mia quotazione a un'offerta di lavoro? La risposta alle offerte di lavoro si basa su un sistema che prevede il pagamento per trasmettere la propria quotazione. Vi sono diversi sistemi di pagamento disponibili:
2.10 - Se trasmetto una quotazione e il lavoro non mi verrà assegnato, mi verrà inviata una comunicazione? In quanto tempo verrò avvisato? Il committente prenderà in esame tutte le quotazioni ricevute. Questa operazione potrebbe anche richiedere un paio di giorni – dipende dalla scadenza per la consegna del progetto di traduzione. Al committente viene richiesto di inviare, a tutte le persone che hanno trasmesso una quotazione relativa all'offerta di lavoro, un messaggio contenente una comunicazione "Non ancora deciso", "No grazie" oppure "Accettata". Si tenga presente, tuttavia, che non si tratta di una condizione obbligatoria; se un committente decide di non farlo, potrebbe quindi accadere che non venga trasmessa alcuna comunicazione relativa alla selezione o meno della quotazione trasmessa. 2.11 - Per dichiarare la mia disponibilità per un lavoro dovrei usare la pagina delle quotazioni di ProZ.com, oppure dovrei contattare direttamente il committente? In linea di principio si dovrebbero seguire le indicazioni fornite dal committente. Se non viene indicata alcuna preferenza specifica si dovrebbe usare il modulo della pagina delle quotazioni. 2.12 - Nella pagina descrittiva del lavoro al quale sono interessato non riesco a trovare il pulsante "Proponi una quotazione". Se si pensa di avere problemi con il pulsante "Proponi una quotazione", verificare atentamente la pagina descrittiva del lavoro, in quanto al committente vengono offerte due possibilità per richiedere la trasmissione delle quotazioni: tramite ProZ.com, oppure via E-mail. Se il committente ha scelto il sistema con E-mail, la pagina descrittiva del lavoro non prevede la presenza del pulsante della proposta della quotazione. 2.13 - Perché non mi è concesso di inviare quotazioni per alcune offerte di lavoro? Ai committenti è stata offerta la possibilità di limitare le categorie di destinatari che potranno proporre quotazioni per i lavori offerti, in base a specifici crietri collegati ai profili degli utenti. Tra questi vi sono le aree generali di esperienza, i campi specifici di esperienza, le credenziali, la conoscenza di software particolari, l'area di residenza e la lingua madre. Non verranno inviate comunicazioni per quei lavori ai quali non si potrà proporre una quotazione. I committenti possono anche decidere di limitare il numero degli utenti che possono proporre quotazioni in base al loro stato di adesione a ProZ.com. Questo, tuttavia, non esclude che vi vengano inviate le comunicazione dei lavori offerti. 2.14 - Perché alcuni lavori vengono contrassegnati "solo per i membri paganti" (members-only)? Un committente, a sua esclusiva discrezione e per sue ragioni particolari, potrebbe decidere di pubblicare un'offerta di lavoro associandola ad alcuni criteri restrittivi, tra i quali il livello di adesione a ProZ.com, o ad altri criteri quali la nazione di residenza, gli strumenti disponibili ecc. 2.15 - What does the "Note: Job is more than 30 days old" message mean? Please note that you cannot quote on a job that is more than 30 days old. For jobs which have been posted for more than 30 days, and specify 'Direct contact' (email) as the contact method, the outsourcer contact information will be hidden. 2.16 - Mi è stato assegnato il lavoro, ma non ho ricevuto alcuna comunicazione dal committente... ProZ.com non ha alcun ruolo nella gestione dei lavori. 2.17 - I have not received payment for a job I have done. What can I do? ProZ.com is not legally and/or professionally involved with any transactions/contracts between service providers and outsourcers. The site is only a venue. 2.18 - Perché ProZ.com non stabilisce una tariffa minima per le traduzioni? Varie volte si è richiesto che il personale del sito trovasse un sistema per impostare un meccanismo tecnico per definire una tariffa minima per le offerte di lavoro. Sebbene ProZ.com abbia istituito alcuni meccanismi che possono essere d'aiuto per stabilizzare le tariffe (si vedano le domande frequenti sulle tariffe), ProZ.com non ha intenzione in futuro di definire un meccanismo per l'istituzione di una sorta di tariffario minimo, e ciò per la seguente ragione: 2.19 - Come posso controllare che cosa viene trasmesso con il mio modulo di quotazione per un'offerta di lavoro? Tramite la pagina per la "modifica dei dati personali" si ha la possibilità di controllare le informazioni che appariranno nella quotazione trasmessa a fronte di un'offerta di lavoro: nome, indirizzo, numeri telefono/fax ecc. 2.20 - Storico delle quotazioni trasmesse: come posso visualizzarlo? Lo storico delle quotazioni trasmesse è una funzione a disposizione dei soli membri. Questa funzione non è accessibile agli utenti o ai committenti di lavori in ProZ.com. 2.21 - Che cosa è la funzione "Elenco automatico dei nominativi" (Automatic Referrals)? Dopo che un committente ha pubblicato un'offerta di lavoro, gli verrà presentato un "Elenco automatico dei nominativi". Il sistema ProZ.com seleziona automaticamente i primi cinque membri paganti di ProZ.com che meglio soddisfano i criteri impostati per l'assegnazione di un lavoro specifico. Al committente viene proposto un elenco di questi professionisti con un link diretto per poterli contattare personalmente. Questa funzione fa risparmiare tempo e fatica ai committenti, e i membri di ProZ.com usufruiranno di una visibilità più elevata e di maggiori possibilità di vedersi assegnato un progetto. ![]() 2.22 - ProZ.com prevede la possibilità di spazi per testi pubblicitari (del tipo di quelli presenti su Google) per consentire di promuovere i miei servizi di traduzione? Le inserzioni pubblicitarie di tipo testuale possono essere acquistate dalla pagina Directory. Per altre informazioni accedere a: "Il mio ProZ.com" > "La mia pubblicità" > "Info". 3 - ProZ.com Connect!
3.1 - What value does ProZ.com Connect! deliver over the standard job system and public directory tool?
3.2 - What is the difference between ProZ.com Connect! and Corporate Membership? ProZ.com Connect! empowers your sourcing and linguist management activity. 3.3 - How and why was Proz.com Connect! created? ProZ.com Connect! was developed, beta tested and piloted over a period of 10 months with the cooperation of 25 charter customers. Among them were six of the world’s twenty largest language companies and a number of global firms that purchase translation services, including a global 100 enterprise. Many mid-sized language companies also took part in the charter program, one with as few as two employees. 3.4 - What is the difference between Connect! jobs and the "classic" job system? Connect! jobs are those posted via the ProZ.com Connect! platform. Connect! jobs allow outsourcers to define their requirements with more granularity, and to target a job more carefully to desired language professionals. Connect! jobs are shown only to those whose ProZ.com profiles match the requirements defined by the outsourcer. 3.5 - What is a premium job? A job is considered premium when the project pays at or above market rates for the given language pair, and pays the translator a minimum of €100. 3.6 - Who decides whether or not a job is to be classified as "premium"? For now, Connect! clients have been asked to determine for themselves whether a job qualifies as "premium" according to the definition above. 3.7 - Sending/receiving files 7.1 - How can I send files to other site users? You can send files to any ProZ.com user by clicking on Send file (beta)... at the top of the addressee's profile page. A box should pop-up, allowing you to select a file from a list of recently uploaded files or to upload a new file. You will also be given the option to specify your file type (work file, translation memory, glossary, reference file, contract, invoice, CV/resume or other). Finally, a comment may be added to the file sent. 7.2 - Can I send one file to more than one site user at the same time? No. Though you can send one file to as many users as you want, this cannot be done at the same time. 7.3 - Can I send multiple files to more than one site user at the same time? No. Though you can send as many files as you need to more than one user, this cannot be done at the same time. 7.4 - Can I send multiple files to only one site user at the same time? No. Though you can send as many files as you need to any user, this cannot be done at the same time. 7.5 - What type of files can be sent/received? You can send .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps files with texts to be translated, reference texts, conracts, TMs, glossaries, invoices, CVs and other job-related documents. 7.6 - What is the maximum size allowed for files sent/received? The file upload size limit is 5 MB. 7.7 - Will I be notified of files I receive? Yes. A notification will be sent to your email address whenever a file is sent to you via the Send file (beta)... function in your profile. 7.8 - Where can I see received/sent files? You can see a list of sent and received files by going to My files under the "My ProZ.com" tab. 7.9 - Can I also upload files to "My files"? Yes. You can upload a file to "My files" by clicking on Upload file at the top left corner of the My files page. 7.10 - What types of files can I upload to "My files"? You can upload the following file types: .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps. 7.11 - Can I store files in "My files" for long periods of time? Yes. There is currently no time limit. You will set your own time depending on the space used. 7.12 - Can others access "My files"? If you upload your files as a company, other users at that company will be able to see the files you uploaded. 7.13 - Is there a storage space limit for my files? Yes. The file upload size limit is 60MB for Professional members and 100MB for Corporate members. 7.14 - How can I delete files? To delete a file, just click on the file title and then on Delete this file. 7.15 - How can I download files received? To download a file, simply click on the orange icon next to the file title. 7.16 - How can I be sure a file is safe to download? For files received, you can check for possible virus by clicking on the received file title and then on Analize file. If the file is clean, you will receive an 'OK' message. However, if the file is corrupted, an error message with details will be shown at the top of the file information page. 7.17 - Will I be notified when others receive the file(s) I sent to them? Note that you will be notified when recipients download the files you send them and not when they have received them. 7.18 - Can I specify a language and a field for my TM and glossary files? Yes. You can specify a language and/or a field for your translation memory and glossary files by clicking on [Edit] next to the specific file in the TMs & terms section. 4 - Pre-qualified jobs
4.1 - What is a pre-qualified job? Getting a small job done quickly can take time. Service providers need to be called, emailed to see who is available, files transferred, POs issued, all before the work actually starts. This means wasted time for outsourcers and service providers alike. 4.2 - How do prequalified jobs work? Pre-qualified jobs are a tool for streamlining the process of assigning language jobs to qualified service providers. 4.3 - How are pre-qualified jobs different from other ProZ.com jobs? The key differences with the pre-qualified job posting approach are: 4.4 - What are the benefits of pre-qualified jobs for outsourcers? If you outsource language jobs, the ProZ.com pre-qualified job system offers the following benefits: 4.5 - What are the benefits of pre-qualified jobs for service providers? Pre-qualified jobs offer the following benefits to service providers: 4.6 - Who can post pre-qualified jobs? Full ProZ.com members and corporate members can post pre-qualified jobs, provided they do not have a Blue Board average LWA of less than 3 and that there are no open non-payment reports in their Blue Board. 4.7 - Where can I post a pre-qualified job? To post a pre-qualified job go to the Jobs tab at the top of the page and click on "New job posting". For more information, watch the screencast here. 4.8 - Who can reply to pre-qualified jobs? Any ProZ.com free user or paying member can reply to a Pre-qualified job invitation. Only those invited by the outsourcer will be able to reply to a pre-qualified offer. 5 - Private job postings 5.1 - What are private job postings? Private job postings are similar to other ProZ.com job postings except that they are visible only to a specific list of eligible service providers. Others will not see any identifiable information about the job posting (though certain generalized information such as language pair and field of expertise may be listed publicly, in order to show general market activity and trends). 5.2 - What is the purpose of private job postings? In some circumstances, outsourcers who might otherwise post a job at ProZ.com refrain from doing so because they don't want their search activity to be publicly visible (ex. to their clients or competitors). Private job postings allow outsourcers to make these job opportunities available to eligible service providers at ProZ.com. While this might decrease the number of job postings that are visible to any particular user, the goal is that it will increase the overall number of jobs passed through ProZ.com, and improve the relevance of job postings accessible to each provider. 5.3 - How are eligible providers for a private job posting determined? The outsourcer may explicitly specify providers who are eligible. The system can also attempt to automatically identify eligible providers, if the outsourcer allows it. To do so, the system searches for providers with relevant language pairs, native language, field of expertise, etc., taking into account provider job notification preferences. Prior relationships between the outsourcer and provider are also considered, including the feedback they have recorded about each other. 5.4 - How can I be considered eligible for more private job postings? Make sure your profile is complete, so that the system can find you when searching for eligible providers with your qualifications. (Having a completed profile is also important to help potential clients to find you via the ProZ.com directory, Internet search engines, etc.) 5.5 - Why can't I access a particular private job posting? I think I meet the eligibility requirements. Outsourcers have a fine-grained control over the list of eligible service providers for their job postings. An outsourcer may choose to direct a job posting to a specific list of providers, regardless of their profile information. 5.6 - Are private jobs also subject to vetting? Yes. Private jobs are vetted by ProZ.com staff, in line with site rules for job posting. Private job postings are identical to other classic job postings, except that only eligible providers are allowed to access them. 6 - Turn-key translation - service provider 6.1 - What is turn-key translation? Turn-key translation is a ProZ.com service that helps clients and translators do quick-turnaround translation jobs with a minimal amount of overhead. The client submits text and payment, and then receives the translation. The translator accepts the job (if interested) and translates the text. 6.2 - How will I get paid? Payment will be made to your ProZ.com wallet within 15 days after successful delivery. See the service provider agreement for details. 6.3 - Is there any fee for receiving payment via my ProZ.com wallet? ProZ.com does not charge a fee for processing wallet withdrawals, but you are responsible for paying any third-party transaction fees. See the wallet page for more details. 6.4 - How is invoicing handled? At this time, the system does not collect or issue invoices from translator to client. If your tax authority has specific invoicing requirements, you may not be able to use the turn-key translation service in its current state. If you need an invoice for accounting purposes, you might consider creating an invoice in your system as a placeholder for the transaction. If there proves to be a demand for this service, invoicing capabilities will be added to the system. 6.5 - How are taxes handled? You are responsible for any taxes that may be due on your payment. The amount of any taxes due is considered to be included in the total payment amount offered for the task. 6.6 - How are the rates determined? Currently, while the system is in its "beta" stage, pricing is deliberately simplistic as a placeholder for future development. At this time, regardless of job details, the system charges the client based on a fixed per-source-word rate for the provider and a per-source-word transaction fee to ProZ.com. The fixed rate is offered to eligible service providers, who can choose to accept or decline the job. 6.7 - What if the client has complaints about the quality of my translation? You will be given the opportunity to correct any defects found in your translation. If the corrections are not satisfactory to the client, or if there is any other dispute, it will be resolved at the reasonable discretion of ProZ.com staff. Such resolution may include a full or partial reduction of your payment. See the service provider agreement for details. 6.8 - What if I am unable to deliver the translation on time? Please alert ProZ.com staff as early as possible if circumstances arise that prevent the agreed upon deadline from being met. If you do not deliver the translation on time, you are not entitled to any payment and the task may be reassigned to another service provider. You may also be excluded from future assignments. See the service provider agreement for details. 6.9 - How is the translator chosen for a turn-key translation? What criteria are used to determine eligibility? When a turn-key translation order is placed, the system identifies suitable providers based on a variety of criteria and invites a few at a time, in order, until one of them accepts the job. Eligibility and order of preference are determined by criteria such as the following (listed here in no particular order): 7 - Turn-key translation - client 7.1 - What is turn-key translation? What's the advantage for clients? Turn-key translation is a ProZ.com service that helps reduce the overhead costs for short, quick-turnaround translation jobs. Just submit the text and payment, and then receive the translation. The system automatically handles routing the work to suitable translators, delivering the completed work back to you, and paying the service providers. 7.2 - For what type of work is the system intended? The turn-key translation system is intended for quick translation of relatively short texts. This type of work has been described as a hassle for translation companies, perhaps because the overhead involved in getting the work done may exceed the value to the client. The turn-key platform attempts to reduce this overhead cost. 7.3 - How will I receive the completed translation? You will be notified via email when the translation is completed, and given a link to the order management page from which the translated text can be retrieved. 7.4 - Is ProZ.com a translation agency? No. ProZ.com provides a platform for clients, translators, and translation agencies to meet and get work done. Acting as an agent for clients is not in line with ProZ.com's mission; both agencies and end clients are considered to be potential users of the turn-key translation service. 7.5 - If I order a translation and find a great translator, can I work with him/her directly next time? Absolutely. Once you have established a relationship with a ProZ.com translator, you may find it is in your best interest to continue working directly with that person. Nurturing a long-term service arrangement will bring benefits over time, as the service provider will be able to deliver high quality work in a shorter period of time, as he or she becomes increasingly familiar with terminology and information specific to you or your company. 7.6 - What fees are charged? The quote presented when an order is placed includes the payment that will be made to the translator and a transaction fee to ProZ.com for use of the platform. In some cases, the payment processor you choose may charge an additional transaction fee--this fee will be clearly displayed before you are charged. 7.7 - How is payment handled? When you order a translation, you deposit the full payment amount in advance into escrow. 15 days after the translation has been delivered, the funds will be released to the provider(s). 7.8 - How are tax issues handled? At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time. 7.9 - Is the translation reviewed by a second provider before being delivered? At this time, the work is done by only a single translator. In the future, an additional option may be provided to have the work reviewed by a second service provider for an additional fee. 7.10 - What if I am not satisfied with the translation that is delivered? Submit a complaint in writing to ProZ.com within 7 days after the translation is delivered. The escrowed funds will be placed on hold and a dispute resolution process initiated. If the outcome is in your favor, you can have a refund or a re-translation at no additional cost. 8 - Job notifications 8.1 - Non ricevo alcuna E-mail di comunicazione dei lavori. Se non si riceve alcuna E-mail di comunicazione dei lavori, e non se ne sono mai ricevute, controllare le impostazioni all'interno della pagina del proprio profilo. Non verrà inviata alcuna e-mail di comunicazione se: 8.2 - What is the criteria taken into account for classic jobs notifications? Classic jobs notifications are sent taking into account the following fields in a job posting, apart from jobs notifications preferences: 8.3 - Non ricevo tutte le comunicazioni E-mail che dovrei ricevere per i lavori. Quando vengono inviati i messaggi di comunicazione dei lavori, vengono presi in considerazione alcuni criteri tra cui: coppia di lingue, disciplina, strumenti disponibili, considerazioni di tipo geografico, disponibilità di credenziali, tariffe offerte. Se non avete ricevuto una e-mail di comunicazione di un lavoro, accertarsi che le impostazioni del proprio profilo e le proprie preferenze e-mail siano conformi al tipo di comunicazioni che ci si aspetta di ricevere. Se si ritiene che tali impostazioni siano corrette inviare una richiesta di assistenza includendo anche l'URL di uno o più lavori per i quali vi sareste aspettati di ricevere una comunicazione. Il personale di assistenza controllerà se la comunicazione che avreste dovuto ricevere è ancora presente nei server di ProZ.com (in questo caso, l'ISP o il proprio computer potrebbe avere problemi, oppure potrebbe esservi un'impostazione di filtro particolare). 8.4 - Perché non mi vengono inviate comunicazioni di tutte le offerte di lavoro relative alle mie coppie di lingue? Anche se si sono impostate le preferenze di invio di E-mail per ricevere "tutte" le offerte di lavoro per la/le proprie coppie di lingue, il sistema adotta alcuni criteri per determinare se inviare o meno la segnalazione di una nuova offerta di lavoro. Per esempio, un committente potrebbe specificare che desidera che la comunicazione della propria offerta di lavoro venga inviata solo a professionisti residenti in un paese specifico, o a quelli che sono in possesso di un software particolare. La selezione dell'opzione "tutte le notifiche" garantisce solo che si riceveranno le comunicazioni di offerte di lavoro nel caso in cui il committente, per la comunicazione, non abbia impostato limitazioni di tipo specifico. 8.5 - Perché le comunicazioni delle offerte di lavoro mi vengono inviate dopo un certo periodo di tempo dalla pubblicazione del lavoro vero e proprio? Sembra che sia una questione di invio ritardato. Alcuni committenti sono autorizzati alla pubblicazione immediata dei lavori mentre per altri viene richiesta un'approvazione preventiva. Le comunicazioni e-mail dei lavori non possono essere inviate fino a quando questo secondo tipo di pubblicazioni di lavori non sarà stato approvato. È questa la ragione per la quale l'e-mail di comunicazione del lavoro viene inviata alcune ore dopo la pubblicazione del lavoro vero e proprio. Quando vengono inviate, le comunicazioni dei lavori vengono inoltrate a tutti gli utenti e, di norma, le e-mail di comunicazione lasciano i nostri server nell'arco di 5 minuti. 8.6 - What is the RSS feed for jobs? RSS is an acronym for Really Simple Syndication, a family of Web formats used to publish frequently updated content such as news headlines or blog entries in a standardized format and that allows users to subscribe to it. | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. |