Translators - Translator Resources
The translation workplace
Looking for translators or interpreters?
Post translation job
|
Search translator directory
Premium service
6 Sep 19:33 GMT
New to ProZ.com?
Register (free)
Accedi
Help
Membri
vai
Articoli
vai
Clienti
vai
Forum
vai
Domande frequenti
vai
Home
Home
Mappa del sito
Novità nel sito
Cerca
Diventa membro
Corporate membership
Testimonianze di membri
KudoZ
Rispondi a domande
Invia una domanda
Cerca in ProZ.com
Cerca sul Web
KudoZ Open Glossary
(KOG)
Classifiche KudoZ
Quadro comandi KudoZ
I miei KudoZ
Informazioni
Glossaries
Glossari Da Inglese a Spagnolo
Glossari Da Spagnolo a Inglese
Glossari Da Inglese a Francese
Glossari Da Tedesco a Inglese
Glossari Da Inglese a Italiano
Glossari Da Francese a Inglese
Glossari Da Inglese a Tedesco
Glossari Da Inglese a Portoghese
Glossari Da Italiano a Inglese
Glossari Da Inglese a Polacco
Glossari Da Inglese a Russo
Glossari Da Tedesco a Italiano
Glossari Da Polacco a Inglese
Lavori
Guarda lavori
Pubblica lavoro
Impostazioni
Blue Board
Tariffe
Calcolatore tariffe
Risposte a offerte
Centro di controllo per committenti
Domande di lavoro
Informazioni
Directory
New directory
Freelance
Ricerca interpreti
Società
Committenti
Studenti
Blue Board
Team
Organizzazioni
di traduttori
Cerca per nome
Informazioni
Comunità
Forum
Cerca nei forum
Glosspost
PowWow
Training
Online trainings
Conferenze
"Gare" di traduzione
Articoli sulla traduzione
Sondaggi rapidi
Scambi
Moderatori
Link to ProZ.com
Strumenti
TGB (Acquista in gruppo)
Vetrina prodotti
Software CAT
SDL TRADOS
Wordfast
Utilità
Il mio ProZ.com
Assistenza
Informazioni
FAQ
Domande frequenti
Glossario del sito
Regole del sito
Pubblicità
Team ProZ.com
Stato del sito
Protezione privacy
Localization
Professional guidelines
Please register »
Forum
Cerca nei forum
Glosspost
PowWow
Training
Online trainings
Conferenze
"Gare" di traduzione
Articoli sulla traduzione
Sondaggi rapidi
Scambi
Moderatori
Link to ProZ.com
Please register »
Diventa membro
Il mio profilo
Aggiornamento guidato profilo
Le mie impostazioni
Il mio quadro comandi
I miei avvisi e-mail
Il mio hosting
I miei punti KudoZ
My WWA
My LWA
I miei BrowniZ
Il mio Wallet
La mia pubblicità
I miei glossari
I miei messaggi
I miei elenchi
La mia Web-mail
I miei progetti
Informazioni
Forum
Cerca nei forum
Glosspost
PowWow
Training
Online trainings
Conferenze
"Gare" di traduzione
Sondaggi rapidi
Scambi
Moderatori
Nome utente:
Password:
Password dimenticata?
|
Register
Forum di discussione
Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.
Advanced search
Argomenti recenti
Professione e arte della traduzione
Forum tecnici
Forum non in inglese
Country-specific forums
Forum su ProZ.com
Search
Segui
Forum (moderatore)
Ultimo
messaggio
RSS
Art of Translation and Interpreting
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Translator resources
(
Maria Karra
)
Found a good glossary or other resource? Need one? Share links
Visualizza Forum
The best online training you have ever been in...
Site of Greek 'journal officiel' etc.
Plustools Problem with Word 2007
SDL Phrasefinder Installation Problem
Discussion group for translators
6:18am
Anderson Wang
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Translation Theory and Practice
(
Monika Coulson
)
Share your approaches, learn from others
Visualizza Forum
Translating the French present tense by an English preterit in historical texts
What does your back-translation look like?
Off:
What does your back-translation look like (take II)
GERMAN and ENGLISH mother speakers: The Real Relevance of Translation Theory in Working Practice
Approach to backtranslation - dispute with an agency
Sep 5
Nico van de Water
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Literature / Poetry
(
NancyLynn
)
What makes a translation correct is something the literary world has struggled with for ages. Continue the struggle
Visualizza Forum
Translating punctuation in novels, such as speech marks: help with the conventions.
Sep 4
Marie-Hélène Hayles
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Interpreting
(
Magda Dziadosz
)
For discussing topics of interest to interpreters (conference, court, simultaneous, consecutive, telephone, whisper)
Visualizza Forum
Script for calling a direct client/agency
Going for a placement evaluation tomorrow/Some questions
4:53pm
Alexandra Goldburt
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Subtitling
(
Maya Gorgoshidze
)
A forum for the discussion of subtitling.
Visualizza Forum
Does anybody know of a standard style guide on hyphen in subtitles?
10:03am
kmtext
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Proofreading / Editing / Reviewing
(
Özden Arıkan
,
Fabio Descalzi
)
A forum for the discussion of proofreading, editing and reviewing
Visualizza Forum
Text quality is awfully poor, but the client only wants to pay for proofreading - What to do ?
Need a good proofreading tool for Latin
Verifying terminology during proofreading/editing
The quality initiative of a major LSP/zookeeper
7:29pm
Viktoria Gimbe
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Translation Project / Vendor Management
(
Parrot
,
Maya Gorgoshidze
)
Discuss project management and vendor management here.
Visualizza Forum
Sticker shock: does it happen to agencies?
Aug 31
Richard Bartholomew
Business of Translation and Interpreting
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Money matters
(
Ralf Lemster
)
Discuss financial matters of interest to language professionals
Visualizza Forum
The effect of inflation in the UK and translation rates
Advise on UK rates for agencies (1000 words)
A reason to be worried?
Collection agencies in the Uk
Why on earth would anyone respond to an ad like this?
6:43pm
Ronnie McKee
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Getting established
(
Wolfgang Jörissen
)
Getting started? Growing an existing business?
Visualizza Forum
Beginner needs advice: do I need further studies to get started?
Combining translation with a full-time job : anyone had experience of it?
Migrating to Australia, NAATI and the IELTS
How to specialize in a certain area
The magic formula of address to an agency
7:30pm
Fabio Descalzi
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Being independent
(
Mihai Badea
)
Independent professionals enjoy special benefits and face unique challenges. Compare notes
Visualizza Forum
Was I wrong ?
1:00pm
Morgane17
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Business issues
(
Evert DELOOF-SYS
)
Running a business requires skills in a variety of areas--sales, accounting, legal matters, etc. Swap know-how here
Visualizza Forum
Advice needed on merchant accounts
Your TMs - how do you dispose of them?
ProZ resources for professional development and better business operations
translation agencies
agency not willing to pay
6:45pm
Astrid Elke Johnson
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Translation agencies
Restricted to translation agency owners and managers
...
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Translators Associations
(
Cristiana Coblis
)
News, activities and discussions about the translators' associations
...
Language studies
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Linguistics
(
Marcus Malabad
)
Discuss the science behind language
Visualizza Forum
Off:
confusion over "a" and "an"
Off:
few or less ? Tesco's answer
Emphatic adverbs in Spanish
Sep 5
Carole Paquis
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Professional development
(
Parrot
)
Announce scholarships, fellowships, grants-in-aid, or get help in preparing projects and applications
Visualizza Forum
Iol DipTrans
2:20pm
carol so
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Teaching and Learning Languages
(
Katalin Horvath McClure
,
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
)
Share techniques, trends, issues and experiences related to teaching or learning languages
...
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Multilingual families
(
Monika Coulson
,
Berni Armstrong
)
Speaking more than one language at home, at school or in the social environment
5:26pm
Daniela Vitancourt
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Ancient languages
(
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
)
Discussions about Latin, Ancient Greek, Sanskrit, or post using them
...
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Artificial languages
(
Krys Williams
)
Discussions about Esperanto, Klingon and other artificial languages
...
Argomenti
Messaggi
Non attivo
StudentZ Forum
(
Anne Diamantidis
)
If you are a student user or member, make yourself at home in your forum! Here you will meet StudentZ from all over the world, make new friends, and share experiences on our first steps into translation world.
Visualizza Forum
Student Users:
Students in Proz.com
Aug 28
Anne Diamantidis
Argomenti
Messaggi
Non attivo
StudentZ Pub
(
Anne Diamantidis
)
This is a student member only forum created to discuss issues related to features and tools for students in ProZ.com.
...
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Linguistic diversity
(
Fabio Descalzi
,
Parrot
)
Forum on language endangerment, survival, revitalization and promotion
...
Events and Awards
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Language Industry Events & Announcements
(
Fabiana Papastefani-Pezzoni
)
Announce language-related events, announcements, local powwows, calls for papers, etc.
Visualizza Forum
Celebrating International Translation Day
ATA 49th Annual Conference in Orlando
Sep 4
RominaZ
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Honors / Citations
(
Mats Wiman
)
Has a colleague won an award, done an interesting translation, or otherwise elevated the profession? Honor them here
...
Argomenti
Messaggi
Non attivo
5th ProZ.com Conference - Budapest 2007
Discussion relating to the ProZ.com Conference in Budapest, HU on Sat 28 Apr - Tue 1 May 2007
...
Argomenti
Messaggi
Non attivo
2007 Regional Conference - Germany
...
Argomenti
Messaggi
Non attivo
2007 Regional Conference - Montreal
...
Argomenti
Messaggi
Non attivo
2007 Regional Conference - France
...
Argomenti
Messaggi
Non attivo
2008 Regional Conference - France
Sep 2
Anna Fitzgerald
Off-topic / Other
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Off topic
(
Özden Arıkan
)
Topics not related to language (nothing controversial)
Visualizza Forum
Off:
Is ProZ a pressure group?
Off:
Think tanks. A new world?
Off:
Any Last.fm linguists?
About a meowing industry lion...
Off:
Transcription software
Sep 5
José Henrique Lamensdorf
Argomenti
Messaggi
Non attivo
Lighter side of trans/interp
(
NancyLynn
)
Share entertaining stories related to translation and interpretation
Visualizza Forum
Off:
The Little Translator Celebrates his First Birthday
Off:
The darker side of translation...
Off:
One of my favorite jokes
Aug 31
French Foodie
Argomenti
Messaggi
Non attivo
translators4kids
(
Marion Schimmelpfennig
)
For discussions related to the project proposed in this thread: http://proz.com/topic/27354
...
...
Segui
FAQ
= Contiene nuovi messaggi giunti dopo la tua ultima visita.
= Non contiene nuovi messaggi.
Recenti
|
FAQ
|
Regole
|
Moderatori
|
Archivio articoli
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Tutti i diritti riservati.
Privacy policy
Print page