Traduzione - Arte e professione »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
 [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section
Lucia Leszinsky
Personale del sito
Nov 8, 2012
0
(5,762)
Lucia Leszinsky
Personale del sito
Nov 8, 2012
 [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors
Lucia Leszinsky
Personale del sito
May 5, 2011
0
(16,273)
Lucia Leszinsky
Personale del sito
May 5, 2011
 How many pages to translate a day?    ( 1... 2)
TariqSh
Jul 19
15
(832)
 Which qualification to get: (free) university degree vs. C2 level certificate
0
(47)
 Agencies asking for copies of degree certificates - Is this ok? Safe?    ( 1... 2)
16
(4,254)
 How many pages on average should a translator be able to translate per day?    ( 1... 2)
xxxluigigasparr
Feb 8, 2010
25
(48,780)
 Beginner tips to gain practical experience
CHowell
Jun 5
8
(679)
 Comment faire une offre de service?
4
(435)
 Extend my Masters to learn more skills before I graduate or develop a specialisation later on?
S_89
Jun 28
5
(454)
S_89
Jul 5
 How to find direct clients?    ( 1... 2)
15
(1,819)
 Is it hard to get hired for freelance projects    ( 1... 2)
15
(1,487)
 Possible/common to start translating before Masters degree?
S_89
Jun 9
7
(9,623)
 How can I make myself noticed
9
(1,141)
DarwinE
Jun 8
 Moving to another country - Is it bad for business?    ( 1... 2)
29
(21,486)
 Starting something new
preyam24
May 30
3
(499)
 Best way to gain experience / Find a mentor
Ashadyguy
May 24
7
(729)
Dan Lucas
May 30
 Internship Application
GPel
Apr 18
1
(448)
Fadwa I
May 27
 Sample translation services agreement and purchase order — please leave your comments to improve    ( 1... 2)
16
(1,857)
 Starting out: How to specialise in Education and Pedagogy
3
(570)
 Possible to go freelance as a first career choice?    ( 1... 2)
S_89
Feb 27
20
(2,024)
 Survey on translation internships and mentoring
2
(604)
 Template for quote
13
(17,072)
 Should I join an online translation platform?    ( 1, 2... 3)
Joanne Maddocks
Dec 8, 2016
37
(4,345)
 Advice with choosing a translation specialisation.
14
(1,506)
 How to keep clients updated on availability/out of office?
11
(975)
 Does a freelance translator need an ABN number?
RafaLee
Nov 14, 2003
3
(1,963)
QUOI
Apr 25
 Where to find a job for a good interpreter-translator English Russian?
Lzeloni
Apr 21
10
(777)
 What is the biggest challenge you’re facing in regards to getting to be known as a translator?    ( 1, 2... 3)
33
(2,600)
 New at Translation and Interpretation
1
(553)
 Help with getting a quote for indemnity insurance    ( 1... 2)
16
(1,328)
 Working with US agencies
1
(521)
 NAATI accreditation - test dates
6
(884)
 Poor translation feedback    ( 1... 2)
KellyMargelony
May 13, 2014
17
(3,772)
 How to get started ?    ( 1... 2)
Emma2001
Jun 7, 2001
21
(7,072)
 Looking for career advice    ( 1, 2... 3)
Michael Sowell
Nov 22, 2016
41
(4,197)
DZiW
Mar 28
 How do I become a "modern" translator?    ( 1... 2)
DanniRM
Dec 7, 2016
26
(3,296)
Lingua 5B
Mar 27
 How to charge for jobs...
13
(1,587)
 Question about a rate offered    ( 1... 2)
28
(3,513)
MK2010
Mar 27
 How to start translating?
red13matt
Mar 18
2
(808)
 Extra-linguistic skills in freelance translation
3
(519)
 What to expect when working with agencies
3
(702)
 Considering changing from self-employed sole trader status to limited company...    ( 1... 2)
22
(1,901)
 Living in Ireland - what is your experience?
9
(1,155)
 What type of sample translations do you recommend?
9
(1,079)
DZiW
Mar 3
 Proofreading
3
(741)
 Italian to English work prevalence
S_89
Feb 27
11
(849)
 How do you look for / find work?
3
(863)
 Necessity of more than one source language in order to set up freelance business?    ( 1... 2)
S_89
Feb 6
23
(2,007)
 Internship in Translation Agencies
Vladislav.
Jul 23, 2014
7
(2,138)
 Books and librarianship translation work
7
(774)
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.

Advanced search





Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori