ソース言語 ターゲット言語
分野:
用語の検索(オプション):
Types:  翻訳の仕事を含める  通訳の仕事を含める  見込みの仕事を含める
詳細検索モード | すべてを表示

時間 言語 仕事の詳細 掲載者名
発注者所属
発注者LWA平均 Likelihood of working again ステータス
09:46
May 17
English to Japanese, large amount series projects, all kinds of fields
Translation, Checking/editing, MT post-editing

ソフトウェア: Trados Studio
国: 日本
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
07:55
May 17
EN-JP sports Translator
Translation

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No entries
直接連絡
07:46
May 17
Interpretation Onsite
Interpreting, Consecutive

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5
1
Quotes
01:24
May 17
Chinese-Japanese, Robot Translation, Trados
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
16:16
May 16
4 その他のペア Guild looking to expand its rosters of professional word-wielding heroes!
Translation, Checking/editing, MT post-editing, Transcreation
(見込み)

Professional member
No record
直接連絡
10:16
May 16
Ongoing collaboration for long-term clients - HR/Psychometric specialisms
Translation
(見込み)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
06:46
May 16
On-going work for Large Language Model (LLM) training and QA
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No entries
締め切り
05:49
May 16
Training Content from English to Japanese
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
04:56
May 16
Japanese Voicoever Project
Voiceover

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
14:50
May 15
FR > JP Translators
Translation, Sworn/Certified Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 直接連絡
10:32
May 15
3 その他のペア [Game Translation]GienTech - Game Localization Project
Translation

ProZ.com Business Plus member
LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 直接連絡
10:29
May 15
2 その他のペア [Game Translation]GienTech - Game Localization Project
Translation

ProZ.com Business Plus member
LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Past quoting deadline
09:05
May 15
1 その他のペア Mobile games LQA testing, freelance
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
14:37
May 14
7 その他のペア iGaming translation opportunities - ICS-translate
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6
29
Quotes
14:33
May 14
Looking for experienced linguists for Financial domain (zhCN, KO, JA, VI, TH)
Translation, Checking/editing
(見込み)

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5
64
Quotes
05:53
May 14
6 その他のペア Translation of Marketing content
Translation

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 4.5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.5 締め切り
05:08
May 14
Freelance Translation and Checker- English to Japanese- Pharma/Medicine
Translation, Checking/editing
(見込み)

ProZ.com Business member
LWA: 4.2 out of 5
ProZ.com Business member
4.2 直接連絡
04:35
May 14
English > Japanese; TRADOS; Various domain
Translation, Checking/editing, MT post-editing

ソフトウェア: Trados Studio, memoQ,
Smartling, PhraseApp, Smartcat
国: 日本
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
14:04
May 13
Translation subtitles anniversary of company (in Word file)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:50
May 13
Chinese to Japanese, MTPE, Consumer Electronics
Translation, Checking/editing, Education, MT post-editing, Native speaker conversation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
03:54
May 13
English to Japanese Crypto Translation, Freelance Translator, copywriter
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 直接連絡
21:50
May 12
editing, EN>JA, safety data sheet. 2k words, TXML file
Checking/editing

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 締め切り
07:47
May 11
Translators Required Urgently!!!
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
22:20
May 10
Japanese Data Sets needed
Native speaker conversation

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
直接連絡
14:07
May 10
1000,000 English to Japanese Translation Work
Translation

Professional member
LWA: 3 out of 5
3 直接連絡
12:50
May 9
Interpretación ES-JA en Leioa (Bizkaia) | Talent Intérpretes
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(見込み)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:05
May 9
Japanese SRT Creation from Scratch
Subtitling, Captioning

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
10:44
May 9
11 IT documents, 5800 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:53
May 9
1 その他のペア ICT Patent Government Publicity and Games
Translation
(見込み)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6
77
Quotes
08:45
May 9
Audio Collection
Other: Audio Collection

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.7 Past quoting deadline
08:38
May 9
Big Project Long-term English <> Japanes Online Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 直接連絡
08:33
May 9
[Urgent] EN>JP/JP>EN Game Localization Project
Translation
(見込み)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 直接連絡
22:40
May 8
7 その他のペア Dubbing YouTube videos in international languages
Voiceover, Transcription
(見込み)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 締め切り
22:00
May 8
7 その他のペア Video recording Project
Native speaker conversation

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
44
Quotes
15:23
May 8
Language Specialists needed | E-commerce | Japanese
Language instruction
(見込み)

ProZ.com Business member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 直接連絡
06:11
May 8
7 その他のペア Requirement from verbolabs
Translation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 直接連絡
19:57
May 7
Translation of Around 3.5k Safety and Healthcare Document into Japanese
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
16:38
May 7
7 その他のペア National Language Service Corps (NLSC) Membership--Volunteers Needed!
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
No entries
16
Quotes
07:31
May 7
Looking French and English <> Japanese simultaneous Interpreter
Interpreting, Simultaneous
(見込み)

Professional member
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline
01:15
May 7
Recruitment, Chinese to Japanese subtitling request, Film/TV/Drama
Subtitling, Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 締め切り
05:49
May 6
4 その他のペア Multilingual News Translation Project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.8 out of 5
3.8 締め切り
02:05
May 6
Recruitment, Chinese to Japanese subtitling request, Film/TV/Drama
Subtitling, Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 締め切り
18:42
May 3
7 その他のペア Marketing translator in the shipping industry
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
締め切り
12:58
May 3
Deutsch-Japanisch, Recht
Translation, Checking/editing

国: ドイツ
Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 締め切り
12:54
May 3
Deutsch-Japanisch, Technik
Translation, Checking/editing

国: ドイツ
Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 締め切り
12:29
May 3
Japanese Medical Translation/Editing Project- The Language Doctors, Inc
Translation
(見込み)

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Past quoting deadline
12:24
May 3
medical translation
Translation
(見込み)

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 締め切り
11:43
May 3
5 その他のペア VŘ - MEDICÍNSKÁ TÉMATIKA
(見込み)

Logged in visitor
No record
締め切り
03:16
May 3
EN --> JP Company website translation. <10K words with some repetition
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
締め切り
11:56
May 2
Short igaming translation
Translation

資格:
Blue Board outsourcer
No entries
締め切り