Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
Lingua origine: Lingua destinazione:
Aree:
Parola chiave di ricerca (opzionale):
Types:  Traduzione  Interpretariato  Potenziale
Ricerca avanzata | Visualizza tutti

Ora Lingue Dettagli del lavoro Pubblicato da
Affiliazione con il committente
LWA medio del committente Likelihood of working again Stato
20:29
Mar 24
5 altre combinazioni linguistiche Simultaneous interpretation in Rome 16-18 April 2018
Interpreting, Simultaneous

Certificazione: Necessario
Professional member
No record
61
Quotes
11:35
Mar 24
5 altre combinazioni linguistiche Now: a short Letter-translation; Future: collaboration in diverse tech fields
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contatto diretto
16:48
Mar 23
Translators needed for a potential project into Korean living in Korea
Translation
(Potenziale)

Software: MemoQ
Paese: Corea del Sud
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contatto diretto
07:12
Mar 23
Long-term freelance translator, site localization
Translation
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
No entries
Contatto diretto
07:05
Mar 23
English-Korean Simultaneous Interpretation
Interpreting, Simultaneous

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contatto diretto
22:59
Mar 22
7 altre combinazioni linguistiche virtual assistant is needed
Summarization, Other: virtual assistant

Paese: Stati Uniti
Professional member
No entries
140
Quotes
20:52
Mar 22
Audio product manuals and web content translations
Translation
(Potenziale)

Software: MemSource Cloud
Logged in visitor
No record
Contatto diretto
16:08
Mar 22
3 altre combinazioni linguistiche Translations, editing and proofreading w/ Studio Package, TRADOS
Translation, Checking/editing, Transcription

Software: SDL TRADOS, Powerpoint,
TransSuite2000, SDLX, IBM CAT tool,
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator,
AutoCAD, Microsoft Office Pro, XTM
Certificazione: Necessario
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Membro Corporate
4.7 Contatto diretto
15:55
Mar 22
Upcoming Incentive website localization EN-KO
Translation

Software: SDL TRADOS
Corporate member
Membro Corporate
4.9 Past quoting deadline
10:41
Mar 22
Traductores de coreano
Translation
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
5
22
Quotes
01:53
Mar 22
German-Korean, Mechanical field, Across required
Translation

Software: Microsoft Word, Across
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contatto diretto
22:20
Mar 21
4 altre combinazioni linguistiche chia seed information
Translation

Logged in visitor
No record
142
Quotes
19:46
Mar 21
7 altre combinazioni linguistiche Looking for freelance translators
Translation
(Potenziale)

Software: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline
15:48
Mar 21
Traducción ES-KO. 4100 palabras. Trados
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:16
Mar 21
Collaboration with DAT France - Medical translation experts - Korean
Translation, Checking/editing
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
4 Past quoting deadline
14:46
Mar 21
English-Korean, 281 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:17
Mar 21
1 altre combinazioni linguistiche [URGENT] We are looking for certified healthcare interpreters in San Francisco
Interpreting, Consecutive
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
14:11
Mar 21
Hiring Freelance Korean to English Translators
Translation
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contatto diretto
10:45
Mar 21
Medical Translation - English-Korean
Translation, Checking/editing
(Potenziale)

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro Corporate
5 Past quoting deadline
10:03
Mar 21
Translation 300 words
Translation

Solo per membri
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:44
Mar 21
English>Korean Simultaneous Interpretation
Interpreting, Simultaneous

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Chiuso
04:13
Mar 21
Semiconductor/Engineering Experience Preferred
Translation, Checking/editing
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contatto diretto
02:32
Mar 21
Manufacturing Manual 10-25k Words
Translation
(Potenziale)

Solo per membri
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro Corporate
5 Past quoting deadline
16:52
Mar 20
Short text about plumbing
Translation

Software: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:52
Mar 20
New German resources
Translation

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Membro Corporate
3.9 Contatto diretto
14:31
Mar 20
DE-KO-Übersetzungen, Medizintechnik, Across
Translation
(Potenziale)

Software: Across
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
11:12
Mar 20
Looking for FR, JA, KO, SV translators with medical expertise
Translation, MT post-editing
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contatto diretto
11:08
Mar 20
Looking for IT, JA, KO, ES, SV translators with financial expertise
Translation, MT post-editing
(Potenziale)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contatto diretto
05:19
Mar 20
English to Korean, automotive, CAT tools
Translation, Checking/editing

Paese: Corea del Sud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contatto diretto
09:16
Mar 17
Looking for translators for face to face interview.
Interpreting, Liaison
(Potenziale)

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Membro Corporate
4.5 Chiuso
03:03
Mar 17
SC>Korean consecutive interpretation
Interpreting, Consecutive
(Potenziale)

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contatto diretto
23:00
Mar 16
Small Financial Application Translation 108 words on Transifex- Korean
Translation

Blue Board outsourcer
4.2 Chiuso
19:06
Mar 16
7 altre combinazioni linguistiche Expanding database of translators- native speakers.
Translation, Checking/editing, Copywriting
(Potenziale)

Software: Powerpoint, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Adobe Acrobat, MemoQ,
Microsoft Office Pro, MateCat
Professional member
No entries
Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.