May 9, 2011 14:47
13 yrs ago
7 viewers *
Inglese term

to be continued

Non-PRO Da Inglese a Italiano Arte/Letteratura Cinema, Film, TV, Teatro
An ending of a chapter, continuing elsewhere later...

Proposed translations

+12
1 min
Selected

continua

This is what we say.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2011-05-09 14:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

With capital C, obviously. Same as Matteo.
Often in brackets.
Peer comment(s):

agree A. Ciuffreda
2 min
Grazie. :)
agree Lucia Cipriani
6 min
Grazie. :)
agree #JuliaC#
7 min
Grazie! :)
agree Sara Maghini : ma certo :-)
11 min
Ma siamo poi sicuri? :))))) Ciao, grazie!
agree AdamiAkaPataflo : smiaup :-)))
25 min
Grazie :))
agree martini
1 ora
Grazie :)
agree zerlina
1 ora
Grazie Ze. :))
agree P.L.F. Persio
1 ora
Grazie Miss... :)
agree Sara Negro
15 ore
Grazie, buona giornata. :)
agree Pierluigi Bernardini : forse talvolta con i puntini di sospensione...
18 ore
Sì, oltre anche alla possibile parentesi, grazie :)
agree enrico paoletti
1 giorno 4 ore
Grazie E. :)
agree mariant : hai cambiato nome, vedo ;)
10 giorni
Grazie M., pasticciando sul profilo è saltato fuori quello vero e l'ho lasciato. Ciao. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+12
1 min

Continua

Credo sia abbastanza utilizzato
Peer comment(s):

agree Lucia Cipriani
6 min
Grazie Lucia! ;)
agree #JuliaC#
7 min
Grazie Giulia! :)
agree Sara Maghini : ma certo :-)
10 min
Grazie Sara! :D
agree AdamiAkaPataflo : arfff :-)
25 min
Grazie Pata!
agree martini
1 ora
Grazie Martini!
agree zerlina
1 ora
Grazie Zerlina!
agree P.L.F. Persio
1 ora
Grazie Missdutch!
agree FlaviaFeluca
7 ore
Grazie Flavia!
agree Sara Negro
15 ore
Grazie Sara!
agree Pierluigi Bernardini : forse talvolta con i puntini di sospensione
18 ore
Grazie Pierluigi!
agree enrico paoletti
1 giorno 4 ore
Grazie Enrico!
agree mariant
10 giorni
Something went wrong...
5 ore

continua/to be continued

in caso abbia una sfumatura ironica lascerei il termine inglese. chiunque in italia sa cosa vuol dire.
Something went wrong...
16 ore

alla prossima puntata

nel senso che ci saranno ancora risvolti
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search