Membro dal Oct '11

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano
Italiano (monolingue)

Availability today:
Disponibile

August 2019
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Pierluigi Bernardini
Fedeltà e naturalezza in lingua d’arrivo

Italia
Ora locale: 09:28 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Pierluigi Bernardini is working on
info
Oct 22, 2018 (posted via ProZ.com):  Presentation of cosmetic products (ppt file), EN to IT, about 3000 words. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 4600

Messaggio dell'utente
Quando un mestiere si fonda su un'autentica vocazione e una vera competenza, l'eccellenza è a portata di clic. Benvenuti nel mio profilo!
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Project management, Copywriting
Esperienza
Specializzazione:
Viaggi e TurismoMarketing/Ricerche di mercato
Internet, e-CommercePubblicità/Pubbliche relazioni
MusicaGenerale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Sport/Attività fisica/Attività ricreativeGiornalismo
Poesia e ProsaLinguistica

Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.06 - 0.12 EUR a parola
Da Francese a Italiano - Tariffe: 0.06 - 0.12 EUR a parola
Italiano - Tariffe: 0.06 - 0.12 EUR a parola
Valuta preferita EUR
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 1756, Risposte a domande: 1190, Domande inviate: 88
Voci nella Blue Board create da questo utente  1 Commento

Payment methods accepted Bonifico bancario, PayPal
| Send a payment
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 10
Glossari Cinema > Slang, Computer/software, EN_IT_Commerciale_Risorse umane, Francese legale, Geologia, Internet/E-commerce, Letteratura francese, Letteratura inglese, Marketing, Marketing > Sport

Titoli di studio per la traduzione Diploma Universitario di Traduttore e Interprete - Scuola Superiore Europea per Interpreti e Traduttori (Istituto Universitario di Mediazione Linguistica per Interpreti e Traduttori) - Perugia
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 17 Registrato in ProZ.com: Feb 2010. Membro ProZ.com da: Oct 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Ist. di Mediaz. Ling. per Interpreti e Traduttori, verified)
Da Francese a Italiano (Ist. di Mediaz. Ling. per Interpreti e Traduttori, verified)
Italiano (Ist. di Mediaz. Ling. per Interpreti e Traduttori, verified)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Outlook, PDF/Word conversion tools, Powerpoint
Interventi nel forum 139 forum posts
Sito Web http://www.pbtraduzioni.it
CV/Resume CV available upon request
Partecipazione a conferenze Conferences attended
Corsi di formazione svolti Attended 8 training sessions

Azioni professionali Pierluigi Bernardini sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.2).
Bio
La mia passione per le lingue è nata sin dai tempi delle scuole medie e quando da bambino ascoltavo con ammirazione la traduzione di un interprete simultaneo in televisione.
Oltre a fornire una conoscenza approfondita di una lingua straniera e una vasta cultura in molti campi del sapere, l’attività traduttiva allarga la mente e consente di esplorare orizzonti espressivi inattesi.
Gli studi di traduzione e interpretariato hanno confermato una certa mia spiccata predisposizione per la materia, ma hanno anche risvegliato in me la passione per la lettura, la scrittura, la letteratura e un amore sviscerato, d'obbligo in questo mestiere, per la propria lingua madre.

Sono un traduttore di madrelingua italiana, in possesso di Diploma Universitario di Traduttore e Interprete nelle lingue inglese e francese (108/110).
Ho frequentato inoltre un corso di specializzazione in traduzione editoriale (con laboratori di narrativa e di saggistica) e molti altri eventi formativi sulla traduzione in vari settori tra cui pubblicitario, medico-scientifico, letterario, audiovisivo e siti web, sulla gestione della qualità e sugli strumenti informatici e i programmi di traduzione assistita.

Metto lo stesso impegno, la stessa passione e cura in ogni progetto, da quello più semplice a quello più complesso, con al centro sempre l’attenzione alle esigenze del cliente.
Sono una persona estremamente precisa e attenta al dettaglio, fattori imprescindibili di questo mestiere e caratteristiche che mi consentono di produrre testi di elevata qualità, fedeli e naturali in lingua d’arrivo.
Posseggo inoltre ottime capacità di ricerca in internet per il reperimento di dizionari, glossari, materiale di riferimento e testi paralleli, preziosi strumenti di lavoro accanto ai dizionari cartacei.

Allo scopo di mantenere elevato il livello qualitativo dei miei testi mi tengo continuamente aggiornato frequentando corsi di specializzazione, seminari, laboratori e conferenze sulla traduzione, sugli strumenti informatici a disposizione e tutti gli aspetti che ruotano attorno a questo mestiere, perché credo fermamente nella formazione e nel miglioramento continuo delle proprie competenze.

Per contattarmi clicca sul pulsante “send email” in alto oppure scrivimi direttamente:
info@pbtraduzioni.it
se vuoi visionare il mio CV completo, avere un preventivo o qualsiasi altra informazione.


Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 2251
Punti PRO: 1756


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano1108
Da Francese a Italiano341
Italiano287
Da Italiano a Inglese20
Aree generali principali (PRO)
Altro736
Arte/Letteratura334
Marketing191
Tecnico/Meccanico153
Medico/Sanitario84
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Poesia e Prosa163
Linguistica138
Musica88
Viaggi e Turismo86
Giornalismo84
Sport/Attività fisica/Attività ricreative75
Cinema, Film, TV, Teatro70
Punti in altre 66 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Translator, traducteur, traduttore, proofreader, editor, réviseur, relecteur, correcteur, revisore, traduction, traduzione, proofreading, relecture, revisione, editing, skilled translator, experienced translator, qualified translator, traducteur expert, traducteur experimenté, traducteur qualifié, traduttore esperto, reliable translator, traduttore affidabile, traduttore qualificato, punctual translator, traduttore puntuale, translation expertise, traduction experimentée, traduction fiable, professional translator, traduttore professionista, freelance translator, freelance translation, traducteur indépendant, traduttore freelance, traduttore libero professionista, traduttore indipendente, professional translations, traductions professionnelles, traduzioni professionali, Italian translator, traducteur italien, English, French, Italian, anglais, français, italien, inglese, francese, italiano, English into Italian, French into Italian, anglais vers italien, français vers italien, literature, fiction, detective stories, noirs, crime stories, thrillers, non-fiction, psychology, health, well-being, music, artists, music genres, music instruments, keyboard, keyboards, synthesizer, synthesizers, synth, synths, workstations, cinema, tourism, sports, fitness, bodybuilding, art, advertisement, advertising slogans, puns, idioms, science, environment, medicine, translation theory, littérature, romans, policiers, noirs, thrillers, essais, psychologie, santé, bien-être, musique, artistes, genres musicaux, instruments de musique, instruments musicaux, claviers électroniques, synthétiseur, synthétiseurs, synthé, synthés, cinéma, tourisme, sport, fitness, body-building, art, publicité, slogans publicitaires, jeux de mots, expressions idiomatiques, science, environnement, médecine, théorie de la traduction, letteratura, narrativa, gialli, noir, thriller, saggistica, psicologia, salute, benessere, musica, artisti, generi, strumenti musicali, tastiere, sintetizzatori, sinth, workstation, cinema, turismo, sport, fitness, bodybuilding, arte, pubblicità, slogan pubblicitari, giochi di parole, espressioni idiomatiche, scienza, ambiente, medicina, teoria della traduzione, books, literary, literary texts, creative texts, technical texts, scientific texts, livres, libri, textes littéraires, testi letterari, textes scientifiques, testi scientifici, stories, ghost stories, ghosts, paranormal, ufo, phantômes, paranormal, extraterrestres, ovnis, paranormale, fantasmi, ecology, écologie, ecologia, zoology, animals, zoologie, animaux, zool ogia, animali, plants, piante, marketing, internet, websites, documents, sites web, réseau, cvs, resumes, curricula vitae, curriculum, castles, chateaux, tour guides, guides touristiques, guide turistiche, travels, voyages, viaggi, art history, histoire de l'art, storia dell'arte, history, histoire, storia, social science, sciences sociales, scienze sociali, medicina, medicine, médecine, fashion, mode, moda, trade, sales, commerce, commercio, vendite, commercial correspondence, correspondance commerciale, corrispondenza commerciale, commercial letters, lettres commerciales, lettere commerciali, articles, reports, papers, reportages, relations, articoli, relazioni, rapporti, comunicati, resoconti, fantasy, fantastico, horror, horreur, orrore, novels, romanzi, science-fiction, fantascienza, sceneggiature, scripts, informatica, IT, contenuti web, contenus web, gestione contenuti, content management, CMS, programmi, software, logiciels, istruzioni, manuali d'istruzioni, instruction manuals, istruzioni per l'uso, manual d'utilisateur, user manual.




Ultimo aggiornamento del profilo
Jul 25



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Francese a Italiano   More language pairs



Your current localization setting

Italiano

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search