Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Tedesco (TestDaF - Deutsch als Fremdsprache, verified) Da Tedesco a Italiano (Camera di Commercio di Catania, verified) Da Tedesco a Italiano (J. Gutenberg-Universität Mainz, FTSK Germersheim, verified) Da Tedesco a Italiano (Università degli Studi di Catania, verified) Inglese (IELTS, verified)
Da Inglese a Italiano (Camera di Commercio di Catania, verified) Da Inglese a Italiano (Università degli Studi di Catania, verified) Da Francese a Italiano (Università degli Studi di Catania, verified)
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
I am a native Italian speaker and a qualified translator registered with the Chamber of Commerce of Catania (29/09/2014 - n.470/001). I've been working in the language industry for more than 8 years providing translation, proofreading, transcription, transcreation and editing services. I work actively in the field of digital marketing creating contents about digitalization, e-commerce, cybersecurity, domains and online marketing.
-My qualifications -
I hold a Master’s degree in European Languages (German, English and French) fulls marks with honour from the University of Catania. I was an exchange student at the Ruhr Universität Bochum I attended the International School in Translation and Interpreting at the renowned J. Gutenberg Universität Mainz, FTSK Germersheim. I obtained a school degree as Business Consultant proficient in Foreign Languages (English, French, Germany).
- Expertise -
My main fields of expertise are business, e-commerce, IT, technology, marketing, videogames, tourism, travel.
Feel free to contact me at any time. I am happy to start a fruitful collaboration with you.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.