10:36 Jun 2, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul O'Brien Argentina Local time: 05:55 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
whirlwind romance Explanation: penso che sia applicabile in questo contesto, PC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
love at first sight Explanation: try this |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
head over heels Explanation: As in innamorato cotto. He "fell head over heels" for her, or indeed, she caught him "hook, line and sinker", poor devil -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2008-06-02 11:29:14 GMT) -------------------------------------------------- The point of the phrase is that he's cooked (innamorato) and then he's mangiato (married). Perhaps "head over heels to the altar" which isn't a proper idiom but sums up his predicament |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to be madly in love with Explanation: to be madly in love with: essere follemente innamorato di > E' cotto di lei= he's madly in love with her. sono cotto di quella ragazza: I am head over heels in love with that girl/ I have a crush on that girl [http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/C/c...] cotto di: badly in love with essere innamorato cotto di: smitten with [http://www.wordreference.com/] essere cotto di qn to *be hot on sb; essere innamorato cotto (di) to *be head over heels in love (with) [http://www.hoepli.it/dizionari.asp] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fate is sealed Explanation: Hi, have a nice evening. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fell head over heels and found himself at the alter quicker than he could say Jack Robinson Explanation: it seems to me that by using the male form for both "cotto" and "mangiato" they are suggesting that HE went bananas for HER and that SHE subsequently snapped HIM up very quickly. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-06-02 15:33:01 GMT) -------------------------------------------------- oh yeah, that's "altar", not "alter". |
| |
Grading comment
| ||