ProZ.com translation contests »
2014 annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" » Italian to Spanish

Competition in this pair is now closed.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in Italian

Non so in qual modo, ma i miei scolarini erano venuti a sapere che quel giorno era il mio compleanno. Me li vidi arrivare alla scuola col vestito delle feste e con un regalino tra le mani.

Chi mi portava una penna elegante, chi un libriccino da messa, chi un astuccio da lavoro, chi un bel mazzo di fiori freschi. Io fui consolata e attristata da quella vista: consolata perchè qualunque segno di gratitudine o d'affetto che mi venisse da quei buoni figliuoli mi toccava il cuore e mi faceva parer leggiero ogni sacrifizio: attristata, poichè pensavo che i denari occorsi in quelle compre, potevano venir destinati a più nobile uso. A ogni modo, accolsi serenamente quelle care dimostrazioni d'amore.

Un bambino solo, il più povero, non mi offrì nulla: ma dal suo contegno imbarazzato e dal suo visetto malinconico argomentai quanto dovesse soffrire. Lo chiamai e quando l'ebbi vicino me lo strinsi ripetutamente fra le braccia, baciandolo. Incoraggiato da quelle carezze, il poverino mi pose tra le mani un involtino e fuggì vergognoso.

Sorpresa e incuriosita, lo aprii senza che nessuno potesse accorgersene. Vi erano.... indovinate!.. Tre pallottoline di zucchero!

Lo richiamai subito da me.

--Lo sapevi che mi piacesse lo zucchero? gli chiesi sorridendo.

--Me lo sono figurato! Mi piace tanto a me!

--E tu, ripresi commossa, l'hai certo chiesto alla mamma e....

--No signora! replicò prontamente, non ho chiesto nulla a nessuno; glie l'ho serbato proprio io, di mio....

--Ma pure....

--La nonna, quando mi dà il caffè e latte, mi mette sempre nella chicchera due o tre pallottoline di zucchero per indolcirlo. Io ho levato lo zucchero....

--E il caffè e latte?... chiesi con la gola serrata.

--L'ho preso amaro!


Mario, piccolo Mario, dove sei tu? Forse il fumo delle officine avrà annerito il tuo viso d'angelo, forse a quest'ora lavorerai i campi dove biondeggia la messe e si matura, al sole, la vite, forse ti accoglieranno le navi avventurose dove il lavoro è sì duro, la speranza sì fallace....

Ma chiunque tu sii, operaio, agricoltore o uomo di mare, il tuo posto è fra i nobili cuori, per quali l'amore è sacrifizio, l'abnegazione, dovere.

Mario, piccolo Mario, se tu per un momento potessi entrare nella mia stanzetta da studio, vedresti molte carte, molti libri, molti ninnoli; e vedresti anche, custoditi in una piccola campana di vetro, tre pezzetti di zucchero, un nome, una data!

Winning entries could not be determined in this language pair.

There were 35 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.

Competition in this pair is now closed.


Entries (35 total) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Entry #20386 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry4.174.00 (3 ratings)4.33 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 3 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
  • 3 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
+1
costurero
Good term selection
María José Iglesias
-2
2
vergonzoso.
Flows well
A mí me pa​rece corre​cto, vergo​nzoso sign​ifica tími​do, apocad​o.
T de traduccion
-1
1
quienquiera
Good term selection
María José Iglesias
Entry #17215 — Discuss 0 — Variant: Standard-Spain
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry4.004.00 (1 rating)4.00 (1 rating)
Entry tagging:
  • 2 users entered 2 "like" tags
misal
Good term selection
Mariana Perussia
estuche de costura
Good term selection
Excelente ​elección. ​O también ​costurero.
María José Iglesias
Entry #20188 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.884.00 (4 ratings)3.75 (4 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 3 "like" tags
misal
Good term selection
Mariana Perussia
pequeño costurer
Good term selection
Mariana Perussia
esas entrañables muestras de cariño.
Flows well
Muy buena ​elección
Maria Victoria Moszoro
Entry #18385 — Discuss 0 — Variant: Latin American
tellezitos
tellezitos
Danimarca
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.504.00 (1 rating)3.00 (1 rating)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #20822 — Discuss 0 — Variant: Not specified
shanilka
shanilka
Spagna
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.503.50 (2 ratings)3.50 (2 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
reconfortó
Flows well
Maria Victoria Moszoro
Entry #15568 — Discuss 0 — Variant: Cuban
barque
barque
Canada
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.004.00 (2 ratings)2.00 (1 rating)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
misal
Good term selection
Mariana Perussia
Entry #18382 — Discuss 0 — Variant: Standard-Spain
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.003.00 (3 ratings)3.00 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 2 "like" tags
engañosa
Flows well
Leonora Madalena
el amor es sacrificio y la abnegación es deber.
Flows well
Leonora Madalena
Entry #20312 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.003.00 (3 ratings)3.00 (3 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #21188 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.003.00 (1 rating)3.00 (1 rating)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
pudieras asomarte a mi modesto estudio,
Flows well
T de traduccion
Entry #15536 — Discuss 0 — Variant: Standard-Spain
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.843.00 (3 ratings)2.67 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
Entry #20927 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.843.00 (3 ratings)2.67 (3 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #17200 — Discuss 0 — Variant: Venezuelan
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.752.83 (6 ratings)2.67 (6 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #16576 — Discuss 0 — Variant: Cuban
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.672.67 (3 ratings)2.67 (3 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #16109 — Discuss 0 — Variant: Not specified
PPV
PPV
Italia
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.503.00 (1 rating)2.00 (1 rating)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #19615 — Discuss 0 — Variant: Venezuelan
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.502.50 (2 ratings)2.50 (2 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #18227 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.172.33 (3 ratings)2.00 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
Pero seas operario, agricultor, marinero,
Flows well
T de traduccion
Entry #18499 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Octavi
Octavi
Spagna
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.091.67 (3 ratings)2.50 (2 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #17098 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.002.00 (3 ratings)2.00 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
misal
Good term selection
Mariana Perussia
Entry #17209 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.001.67 (3 ratings)2.33 (3 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #17371 — Discuss 0 — Variant: Colombian
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.002.00 (2 ratings)2.00 (2 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
Pero estés donde estés:
Flows well
Me parece ​una buena ​opción de ​traducción​.
T de traduccion
Entry #19718 — Discuss 0 — Variant: Not specified
inari1510
inari1510
Argentina
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry2.002.00 (3 ratings)2.00 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 2 "like" tags
las vides maduran al sol
Flows well
Leonora Madalena
cualquier cosa que seas
Flows well
No sé si e​ncaja bien​ con el re​sto de la ​frase, per​o me parec​e mejor op​ción que l​a de otras​ traduccio​nes.
T de traduccion
Entry #18398 — Discuss 0 — Variant: Mexican
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.882.00 (4 ratings)1.75 (4 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #16223 — Discuss 0 — Variant: Argentine
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.681.60 (5 ratings)1.75 (4 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #17057 — Discuss 0 — Variant: Uruguayan
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.591.67 (3 ratings)1.50 (2 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
gustaba
Good term selection
barque
Entry #17044 — Discuss 0 — Variant: Latin American
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.501.50 (2 ratings)1.50 (2 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 3 "like" tags
  • 1 user disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-1
1
No me digas...
Flows well
Me parece ​una traduc​ción más a​certada qu​e la de ot​ras traduc​ciones pre​sentadas. ​La maestra​ demuestra​ extrañeza​ y sorpres​a y Mario ​acaba cont​ándole tod​o.
T de traduccion
Pero seas lo que seas
Flows well
Me parece ​una traduc​ción corre​cta.
T de traduccion
-1
1
modesto estudio
Flows well
T de traduccion
Entry #20189 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.341.00 (3 ratings)1.67 (3 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #16160 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.331.33 (3 ratings)1.33 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
gustaba
Other
Correcta s​elección d​el tiempo ​verbal.
barque
Entry #16870 — Discuss 0 — Variant: Standard-Spain
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.331.33 (3 ratings)1.33 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1
1
Pero donde quiera que estés
Flows well
Me parece ​una altern​ativa más ​correcta q​ue otras d​e las trad​ucciones p​resentadas​.
T de traduccion
el amor es sacrificio, la abnegación, un deber
Flows well
Leonora Madalena
Entry #20459 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.251.00 (2 ratings)1.50 (2 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #21340 — Discuss 0 — Variant: Standard-Spain
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.251.50 (2 ratings)1.00 (2 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
sacrificio y
Good term selection
barque
Entry #15908 — Discuss 0 — Variant: Cuban
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.001.00 (1 rating)0.00 (0 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #17588 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.001.00 (3 ratings)1.00 (3 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #17974 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.001.00 (1 rating)0.00 (0 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
seas lo que seas
Flows well
T de traduccion
Entry #20200 — Discuss 0 — Variant: Latin American
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.001.00 (2 ratings)1.00 (2 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #20435 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry1.001.00 (2 ratings)1.00 (1 rating)
Entry tagging:
  • No "like" tags