Oct 29, 2014 12:26
10 yrs ago
40 viewers *
Italiano term
Procedere all'annotazione della sentenza
Da Italiano a Inglese
Legale/Brevetti
Altro
Divorce decree
ordina all'Ufficiale dello Stato Civile del predetto comune di procedere all'annotazione della presente sentenza ed alle ulteriori incombenze di legge
Grazie mille
Grazie mille
Proposed translations
(Inglese)
4 | take note of/record/register the decree |
philgoddard
![]() |
4 | to proceed to register this judgment.verdict |
Josephine Cassar
![]() |
Proposed translations
8 min
Italiano term (edited):
Procedere all\'annotazione della sentenza
Selected
take note of/record/register the decree
It actually says "this decree".
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
35 min
to proceed to register this judgment.verdict
for sentenza: http://www.wordreference.com/iten/sentenza.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-10-29 13:02:50 GMT)
--------------------------------------------------
judgment/verdict, sorry
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-10-29 13:02:50 GMT)
--------------------------------------------------
judgment/verdict, sorry
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: It's a divorce, so decree, not judgment. Also, "proceed to" doesn't add anything to the sentence.
1 ora
|
Correct about 'proceed', only included it as part of the question, did not know it was about a divorce sentence though as there was nothing to suggest this in the question, but I see now that Asker asked other questions concerning the divorce sentence.
|
Something went wrong...