Membro dal Dec '09

Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Inglese
Da Francese a Inglese
Da Spagnolo a Inglese
Da Italiano a Inglese
Da Olandese a Inglese

Flawless, publication-quality English

Stati Uniti

Madrelingua: Inglese Native in Inglese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
This person has organized one or more events
This person is a top KudoZ point holder in German to English, French to English, Spanish to English
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Servizi Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Transcreation
Arte, Arti applicate, PitturaArchitettura
Affari/Commercio (generale)Assicurazioni
Finanza (generale)Legale (generale)
Pubblicità/Pubbliche relazioniMarketing/Ricerche di mercato
GiornalismoViaggi e Turismo

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 16071, Risposte a domande: 7063, Domande inviate: 29
Payment methods accepted Bonifico bancario, Assegno
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 5
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - Cambridge
Esperienza Anni di esperienza: 33 Registrato in Mar 2004. Membro da: Dec 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni ITI
Software Microsoft Word
Sito Web
CV/Resume Inglese (PDF)
Events and training
Powwows attended

Translation is very often imperfect. It retains the syntax of the original, reproduces the flaws, and simply doesn't sound quite right.

A lot of the time, that doesn't matter. If you just want to convey a message and aren't worried by stylistic niceties, a less-than-excellent translation will do fine. It can even convey an endearing sense of foreignness, like IKEA's refusal to translate the names of its products.

But sometimes second best won't do, and that's where I can help. I write flawless, publication-quality English that doesn't look translated.

I can turn my hand to any subject area that's not highly technical. If your text is about patents or pharmacology or particle physics, I'm not the person for you.

These are some of the things I do:

Creative advertising and marketing texts. I've produced copy for brands like BMW, Cartier, Google, Swarovski and Volkswagen, and I can translate anything that uses finely crafted words to sell things to people. I also do crisp, persuasive English copywriting to a brief.

Arts and media. I've done books, exhibition catalogues, academic papers, and large numbers of museum and art gallery audioguides.

Finance. Before I decided that I preferred words to numbers and became a translator, I trained as an accountant and worked as a financial analyst for Citibank. So I know my way around a company annual report.

Legal documents. Translating a contract or court judgment isn't something you'd normally associate with creativity. But reproducing the exact meaning of the original, and making it read elegantly using plain English, is a skill in itself.

You'll find some samples of my translations, English copywriting, and newspaper journalism on my website. If you like them, please contact me for a quotation.

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 17758
Punti PRO: 16071

Lingue principali (PRO)
Da Spagnolo a Inglese5118
Da Francese a Inglese3679
Da Italiano a Inglese3617
Da Tedesco a Inglese2617
Da Olandese a Inglese510
Punti in altre 8 lingue >
Aree generali principali (PRO)
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Legale (generale)1533
Legale: Contratti1224
Finanza (generale)1056
Affari/Commercio (generale)1031
Medicina (generale)548
Punti in altre 99 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: French, German, Italian, Dutch, Spanish, français, Deutsch, italiano, español, nederlands, French to English, German to English, Italian to English, Dutch to English, Spanish to English, into English, arts, media, advertising, slogans, taglines, art, marketing, market research, tourism, hotels, creative, translation, editing, transcreation, copywriting, copywriter, architecture, art history, photography, books, websites, brochures, audioguides, audio guides, exhibition, catalogs, catalogues, traducteur, Übersetzer, traductor, vertaler, traduttore, contracts, insurance, finance, law

Ultimo aggiornamento del profilo
Nov 15, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search