Apr 29, 2011 10:34
13 yrs ago
Inglese term
Hotel Savings Hotline
Da Inglese a Italiano
Altro
Viaggi e Turismo
guida online
Proposed translations
(Italiano)
References
Possibile che si tratti di un sito web? | Eilee |
Proposed translations
+2
32 min
Selected
hot line per risparmiare sull'albergo/hot line prezzi corti/hot line risparmio sicuro
Se è già chiaro che si sta parlando di alberghi, forse si può tralasciare la parole "albergo/alberghi". Qualche proposta, non so se stai cercando una "soluzione creativa" e quanto sia adatta al tuo contesto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Danila!"
8 min
linea diretta
E' una normale accezione per "hotline".
Note from asker:
Grazie. |
1 ora
info linea soggiorni scontati
(o linea info). Se è una guida che fornisce solo informazioni e/o 'prenotazioni scontate' se il hotline fornisce anche questo servizio.
Note from asker:
Grazie. |
+1
22 ore
linea diretta per le offerte (speciali)
hotline si traduce con linea diretta, in alcuni contesti con contatto diretto
savings è un termine che indica "risparmio" come ad esempio savings bank: cassa di risparmio
dando un'occhiata ad alcuni siti internet di catene alberghiere, ho notato che esiste una sezione apposita per le offerte speciali, credo che nel tuo caso questa traduzione rispecchi la lingua di partenza.
savings è un termine che indica "risparmio" come ad esempio savings bank: cassa di risparmio
dando un'occhiata ad alcuni siti internet di catene alberghiere, ho notato che esiste una sezione apposita per le offerte speciali, credo che nel tuo caso questa traduzione rispecchi la lingua di partenza.
Example sentence:
offerte speciali - prenota il tuo soggiorno tramite la linea diretta
Note from asker:
Grazie. |
Reference comments
5 min
Reference:
Possibile che si tratti di un sito web?
Note from asker:
No, è un titolo. |
Something went wrong...