Jun 20, 2007 14:14
16 yrs ago
1 viewer *
Inglese term

enjoy freedom

Da Inglese a Italiano Marketing Altro oculistica
Enjoy freedom from glasses with XXX

Mi suggerite una frase ad effetto carina?

Grazie

PS. Non riesco a determinare se sia una frase pro o non-pro. Cambiate pure, se credete.

Discussion

texjax DDS PhD (asker) Jun 20, 2007:
Thank you all, folks!

Proposed translations

+8
3 min
Selected

finalmente liberi da.../addio agli...

.
Peer comment(s):

agree halifax
6 min
agree Mette Stroander
7 min
agree Luisa Fiorini : bella!
7 min
agree Chiara Righele : mi piacciono entrambe - anche "con xxx dite addio agli occhiali"
9 min
agree Valentina_D : vado per 'addio a', semplice e stringato
45 min
agree Hebat-Allah El Ashmawy
3 ore
agree Morena Nannetti (X) : Con XXX occhiali addio!
4 ore
agree Liliana Roman-Hamilton : tutte le varianti esposte sono ottime.
6 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie ragazzi!"
11 min

via gli occhiali...!

o anche "mai più occhiali con...", ma potrebbe forse essere interpretato come una sorta di "pubblicità ingannevole"...
Something went wrong...
17 min

XXX... e gli occhiali saranno soltanto un ricordo!

Oppure: Con XXX gli occhiali saranno soltanto un ricordo!
O variazioni sul tema...
Something went wrong...
2 ore

benvenuta libertà

XXX: addio occhiali, benvenuta libertà.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search