This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Punti PRO: 1051, Risposte a domande: 424, Domande inviate: 60
Storico progetti
81 Progetti inseriti
Dettagli del progetto
Descrizione del progetto
Conferma
Translation Volume: 40000 words Completato: Jun 2013 Languages: Da Inglese a Italiano
Learning system for a glucose lowering medication for type 2 diabetes
Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 2500 words Completato: May 2013 Languages: Da Inglese a Italiano
Instructions for authors for a medical journal
Medicina (generale)
Nessun commento.
Translation Volume: 4000 words Completato: Apr 2013 Languages: Da Inglese a Italiano
Research article on the combination of budesonide/formoterol in COPD
Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 3500 words Completato: Apr 2013 Languages: Da Inglese a Italiano
Patient diary for a blood pressure medication
Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 10000 words Completato: Mar 2013 Languages: Da Inglese a Italiano
Info material for a clinical trial on a prostate cancer investigational drug
Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 12000 words Completato: Feb 2013 Languages: Da Inglese a Italiano
OCT imaging system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 24000 words Completato: Dec 2012 Languages:
Da Inglese a Italiano
Automatic external defibrillator operating guide and user manual
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 3275 words Completato: Sep 2007 Languages: Da Inglese a Italiano
Clinical trial of a treatment for metastatic melanoma
Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 12982 words Completato: Sep 2007 Languages: Da Inglese a Italiano
Clinical trial of a brachytherapy treatment for prostate cancer
Medicina: Sistema sanitario
Nessun commento.
Translation Volume: 1859 words Completato: Sep 2007 Languages: Da Spagnolo a Italiano
Estudio sobre un producto para cabellos
Cosmetica, Bellezza
Nessun commento.
Translation Volume: 5005 words Completato: Jul 2007 Languages: Da Spagnolo a Italiano
Catalogo de lineas de tratamiento para la piel
Cosmetica, Bellezza
Nessun commento.
Translation Volume: 11847 words Completato: Jun 2007 Languages: Da Inglese a Italiano
Medical questionnaire about diabetes
Medicina: Sistema sanitario
Nessun commento.
Translation Volume: 7197 words Completato: Jun 2007 Languages: Da Francese a Italiano
Site web d'un parc marin
Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 1000 words Completato: Jun 2007 Languages: Da Inglese a Italiano
Specifications of a medical veterinary product
Bestiame/Zootecnica
Nessun commento.
Translation Volume: 1980 words Completato: Jun 2007 Languages: Da Inglese a Italiano
Brochure of touristic spaceflights
Aerospaziale/Aviazione, Aeronautica/Spazio
Nessun commento.
Translation Volume: 3289 words Completato: May 2007 Languages: Da Inglese a Italiano
Physician's instructions of a spinal fixation system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 23670 words Completato: May 2007 Languages: Da Inglese a Italiano
Instruction manual of a blood coagulation system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 2819 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Francese a Italiano
Formulaire de consentement pour un traitement pour les anévrismes
Medicina: Sistema sanitario
Nessun commento.
Translation Volume: 1544 words Completato: Dec 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Brochure of an engineering plastic products manufacturer
Materiali (Plastica, Ceramica ecc.)
Nessun commento.
Translation Volume: 5350 words Completato: Dec 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
User manual of a video call application for mobile phones
Telecomunicazioni
Nessun commento.
Translation Volume: 8742 words Completato: Dec 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Software for a radiology imaging technology
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 13311 words Completato: Dec 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Training course about lubricant technology
Scienze e ingegneria petrolifera
Nessun commento.
Translation Volume: 33014 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Software for patient and exam management
Medicina: Sistema sanitario
Nessun commento.
Translation Volume: 7730 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Operation and maintenance manual of a fastener feed system
Ingegneria: Industriale
Nessun commento.
Translation Volume: 6276 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Instructions for use of an ablation catheter
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 10411 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Brochure of a pick-up vehicle
Automobilistico/Auto e autocarri
Nessun commento.
Translation Volume: 5283 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
User manual of a laser therapy device
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 2503 words Completato: Sep 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Presentation of a clothing collection
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda
Nessun commento.
Translation Volume: 17416 words Completato: Sep 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Article about investigative journalism
Giornalismo
Nessun commento.
Translation Volume: 1594 words Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Internal publication of a pharma company about botulinum toxin
Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 10321 words Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Policy letters of a major automotive manufacturer
Automobilistico/Auto e autocarri
Nessun commento.
Translation Volume: 4438 words Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
User's manual of a back pack blower
Meccanica/Ingegneria meccanica
Nessun commento.
Translation Volume: 4864 words Completato: Jul 2006 Languages: Da Francese a Italiano
Spécifications d'une cabine de corindonnage à jet libre
Ingegneria: Industriale
Nessun commento.
Translation Volume: 7023 words Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Operating instructions of an oxygen analyzer
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 1769 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Physician manual of a steroid eluting defibrillation lead
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 2095 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Instruction manual of a portable headlight for medical use
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 13638 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Operation manual of a control system of surgical equipment in the operation room
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 5060 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Operating instructions of a pneumatic breaker
Industria edilizia/Ingegneria civile
Nessun commento.
Translation Volume: 1414 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Marketing presentation of a coating products manufacturer
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica
Nessun commento.
Translation Volume: 17688 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
User's guide of a tel/fax machine
Telecomunicazioni
Nessun commento.
Translation Volume: 3205 words Completato: Apr 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Popular text about heart failure
Medicina: Cardiologia
Nessun commento.
Translation Volume: 5336 words Completato: Apr 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Instruction manual of a plasma cutting torch
Ingegneria: Industriale
Nessun commento.
Translation Volume: 3476 words Completato: Apr 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Internal publication for a specialty chemical manufacturer
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica
Nessun commento.
Translation Volume: 7023 words Completato: Mar 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Marketing power point presentation about a blood glucose self-monitoring system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 2938 words Completato: Mar 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Marketing material of a pet shop franchising
Marketing/Ricerche di mercato
Nessun commento.
Translation Volume: 9682 words Completato: Mar 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Instruction for use of an ultrasound fracture healing system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 5639 words Completato: Feb 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Clinical documentation of a knee replacement system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 2631 words Completato: Feb 2006 Languages: Da Francese a Italiano
Cataloque de solutions de ventilation acoustique
Industria edilizia/Ingegneria civile
Nessun commento.
Translation Volume: 8007 words Completato: Feb 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Protocol and informed consent for a clinical trial
Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 3143 chars Completato: Feb 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Technical data of metal coating treatments
Metallurgia/Fonderia
Nessun commento.
Translation Volume: 15022 words Completato: Feb 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Motorcycle service manual
Automobilistico/Auto e autocarri
Nessun commento.
Translation Volume: 8681 words Completato: Jan 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Product performance of CRT, ICD and pacemaker systems
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 10821 words Completato: Jan 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
User guide of an ultrasound system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 5594 words Completato: Jan 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
User manual of a digital mammography system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 3133 words Completato: Dec 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Power point presentation about a hip arthroplasty revision system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 42342 words Completato: Dec 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Automotive diagnostic test system
Automobilistico/Auto e autocarri
Nessun commento.
Translation Volume: 4343 words Completato: Dec 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Operation and maintenance manual of a telescopic handler
Ingegneria: Industriale
Nessun commento.
Translation Volume: 13687 words Completato: Nov 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Surgical protocol for the implantation of a knee replacement system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 14467 words Completato: Nov 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Motorcycle service manual
Automobilistico/Auto e autocarri
Nessun commento.
Translation Volume: 8204 words Completato: Nov 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Strings of a print and publishing software
Stampa ed editoria
Nessun commento.
Translation Volume: 13218 words Completato: Nov 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
User documentation of an imaging system for medical use
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 7940 words Completato: Nov 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Operator manual of a digital video recorder for medical use
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 1268 words Completato: Nov 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Practitioner guide of a prosthetic liner system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 2964 words Completato: Oct 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Instruction book of an air conditioning control system
Elettronica/Elettrotecnica
Nessun commento.
Translation Volume: 10009 words Completato: Oct 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Watercraft safety handbook
Navi, Navigazione a vela, Marittimo
Nessun commento.
Translation Volume: 32073 words Completato: Oct 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Grinding and sharpening manual
Meccanica/Ingegneria meccanica
Nessun commento.
Translation Volume: 3716 words Completato: Oct 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Plan of action of a leading pharma company
Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 6248 words Completato: Oct 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Knee implant component and instrumentation catalog
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 2603 words Completato: Sep 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Instruction for use of a drug-eluting coronary stent system
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 11300 words Completato: Aug 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Instruction manual of a plate processor for medical use
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 2821 words Completato: Jul 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Power point presentation about ESC guidelines for heart failure treatment
Medicina: Cardiologia
Nessun commento.
Translation Volume: 2821 words Completato: Jul 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Instruction manual of an AC generator
Energia/Produzione di energia
Nessun commento.
Translation Volume: 1366 words Completato: Jul 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Engine oil and engine coolant specifications
Scienze e ingegneria petrolifera
Nessun commento.
Translation Volume: 12300 words Completato: Jul 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Online help manual of a data management quality system for medical use
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 47170 words Completato: Jul 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Operator manual of an intra aortic balloon pump
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 7212 words Completato: May 2005 Languages: Da Inglese a Italiano
Tourist informations about Geneva and St. Petersburg
Viaggi e Turismo
Nessun commento.
Translation Volume: 90000 words Duration: Dec 2011 to Jan 2013 Languages: Da Inglese a Italiano
Package leaflets of several medications
Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 51818 words Duration: Nov 2006 to Feb 2007 Languages: Da Inglese a Italiano
Marketing training course of an IT service provider
Computer: Sistemi, Reti
Nessun commento.
Translation Volume: 57557 words Duration: Jan 2007 to Feb 2007 Languages: Da Inglese a Italiano
Localization of a royaltee-free stock photography website
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche)
Nessun commento.
Translation Volume: 6156 words Duration: Nov 2006 to Jan 2007 Languages: Da Inglese a Italiano
Press releases and product specifications for a plastics company
Materiali (Plastica, Ceramica ecc.)
Nessun commento.
Translation Volume: 2713 words Languages: Da Spagnolo a Italiano
Instrucciones de un equipo de inotoforesis y masaje vibratorio
Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
More
Less
Payment methods accepted
Bonifico bancario, PayPal
Portfolio
Traduzioni di prova presentate: 2
Da Inglese a Italiano: Medical implant package insert General field: Medico/Sanitario Detailed field: Medicina: Strumentazione
Testo originale - Inglese The XXX implants can become loose or break if subjected to increased loading. Factors such as the patient’s weight, activity level and adherence to weight-bearing or load-bearing instructions can affect the implant’s longevity. Damage to the weight-bearing bone structures caused by infection can give rise to loosening of the components and/or fracture of the bone.
Serious post-operative complications may occur from the implant in a patient who; lacks good general physical conditions; has severe osteoporosis, demonstrates physiological or anatomical anomalies; has immunological responses, sensitization or hypersensitivity to foreign materials; systemic or metabolic disorders.
These warnings do not include all adverse effects which could occur with surgery, but are important considerations specific to metallic devices. The risks associated with orthopedic surgery, general surgery and the use of general anesthesia should be explained to the patient prior to surgery. See the PRECAUTIONS and POSSIBLE ADVERSE EFFECTS sections for additional warnings.
POSSIBLE ADVERSE EFFECTS
Pre-operatively, the patient should be made aware of the possible adverse effects of orthopedic surgery. Additional surgery may be necessary to correct some of these anticipated events including, but not limited to:
• Early or late loosening, disassembly and/or breakage of any or all implants;
• Metal sensitivity to a foreign body (implant material allergic reaction), including metallosis, staining, tumor formation, auto-immune disease and/or scarring;
• Skin or muscle sensitivity in patients with inadequate tissue coverage over the operative site, which may result in skin breakdown, penetration, pain, irritation and/or wound complications;
• Tissue damage resulting from improper placement of implants or instruments;
• Infection;
• Hematoma;
• Allergy;
• Thrombosis;
• Nerve or vascular damage due to surgical trauma, including loss of neurological function, neuropathy, neurological deficits (transient or permanent), bilateral paraplegia, appearance of radiculopathy, and paralysis (complete or incomplete);
• Bone loss due to resorption or stress shielding, decrease in bone density or bone fracture at operative site;
• Pain, discomfort or wound healing complications at the surgical site;
• Misalignment of anatomical structures;
• Bone non union or delayed union;
• Adverse effects may necessitate re-operation, revision or removal surgery , arthrodesis of the involved joint, and /or amputation of the limb.
Traduzione - Italiano Gli impianti XXX possono allentarsi o rompersi se sottoposti a carico eccessivo. Fattori quali il peso del paziente, il livello di attività fisica e il rispetto delle istruzioni relative al carico del peso corporeo e al trasporto di carichi possono influire sulla durata dell'impianto. Danni alle strutture ossee portanti provocati da infezioni possono determinare l'allentamento dei componenti e/o la frattura dell'osso.
L'impianto può comportare l'insorgenza di complicanze post-operatorie gravi in pazienti che: non godono di buone condizioni fisiche generali; sono affetti da grave osteoporosi; mostrano anomalie fisiologiche o anatomiche; presentano reazioni immunologiche, sensibilizzazione o ipersensibilità a materiali estranei; soffrono di disturbi sistemici o metabolici.
Queste avvertenze non includono tutti gli effetti indesiderati che si possono verificare in seguito all'intervento chirurgico, ma costituiscono fattori importanti specifici per i dispositivi metallici. Prima dell'operazione, occorre informare i pazienti dei rischi associati agli interventi di chirurgia generale e ortopedica e all'uso dell'anestesia generale. Per ulteriori avvertenze, consultare le sezioni PRECAUZIONI e POSSIBILI EFFETTI INDESIDERATI.
POSSIBILI EFFETTI INDESIDERATI
Prima dell'operazione, il paziente deve essere informato dei possibili effetti indesiderati legati all'intervento di chirurgia ortopedica. Potrebbero rendersi necessari ulteriori interventi per correggere alcuni di questi possibili eventi, tra i quali si annoverano, a titolo esemplificativo, ma non limitativo:
• Allentamento, disassemblaggio e/o rottura precoce o tardiva di uno o più impianti;
• Sensibilizzazione al metallo dovuta a un corpo estraneo (reazione allergica al materiale dell'impianto), comprese metallosi, comparsa di macchie, sviluppo di tumori, malattia autoimmune e/o formazione di tessuto cicatriziale;
• Sensibilizzazione della pelle o dei muscoli in pazienti con copertura tissutale inadeguata del sito operatorio, che può provocare lesioni o perforazioni cutanee, dolore, irritazione e/o complicanze a livello della ferita;
• Danni tissutali derivanti dal posizionamento improprio di impianti o strumenti;
• Infezioni;
• Ematomi;
• Reazioni allergiche;
• Trombosi;
• Danni a livello nervoso o vascolare dovuti a trauma chirurgico, tra cui perdita di funzioni neurologiche, neuropatie, deficit neurologici (transitori o permanenti), paraplegia bilaterale, comparsa di radicolopatia e paralisi (completa o incompleta);
• Perdita di tessuto osseo dovuta a riassorbimento o stress shielding, diminuzione della densità ossea o frattura ossea in corrispondenza del sito operatorio;
• Dolore, fastidio o complicanze legate alla cicatrizzazione della ferita in corrispondenza del sito operatorio;
• Allineamento scorretto delle strutture anatomiche;
• Consolidamento mancato o ritardato dell'osso;
• Gli effetti indesiderati possono rendere necessario una nuova operazione o un intervento di revisione o di rimozione, l'artrodesi dell'articolazione interessata e/o l'amputazione dell'arto.
Da Inglese a Italiano: MSDS of a chemical compound General field: Scienze Detailed field: Chimica; Scienze/Ingegneria chimica
Testo originale - Inglese Section 3 Toxicology and Health Information
Potential Human Health Effects:
Prolonged and repeated exposure may cause irritation of the eyes, skin, mucous membranes and upper respiratory tract. May be harmful if swallowed.
Target Organs or Systems:
Caution: May cause irritation to the eyes, skin, mucous membranes, upper respiratory tract. Overexposures may effect the kidneys, central nervous system, cardiovascular system, liver, and gastrointestinal system.
Route of Exposure:
Skin Contact: May cause skin irritation.
Skin Absorption: May be harmful if absorbed through the skin.
Eye Contact: May cause eye irritation.
Inhalation: May be harmful if inhaled. Material may be irritating to the mucous membranes and upper respiratory tract.
Ingestion: May be harmful if swallowed.
Signs and Symptoms of Exposure:
Prolonged exposure can cause: Nausea, headache, and vomiting.
Acute:
May cause irritation of the eyes, skin, mucous membranes, and respiratory tract. May be harmful by inhalation, ingestion, or skin absorption.
Chronic:
Prolonged exposure may cause nausea, headache, and vomiting.
Carcinogens:
This product contains no carcinogens in concentrations of 0.1 percent or greater based on U.S. and European chemical data base information. This product does contain a component that is not classifiable as to its carcinogenicity based on its IARC, ACGIH, NTP, or EPA classification (IARC Group 3).
Potential Environmental Effects:
No significant environmental hazards are expected if material is released to the environment.
Section 4 Emergency First Aid
Inhalation: Remove from area to fresh air. Seek medical attention if breathing becomes difficult.
Eye Contact: I Immediately flush eyes with copious amounts of water for at least 15 minutes. Call a physician.
Skin Contact: Remove contaminated clothing, shoes, and leather goods. Immediately wash with soap and rinse with copious amounts of water. Skin contact can cause irritation.
Ingestion: Wash out mouth with water provided the person is conscious and seek medical attention. Ingestions can cause gastrointestinal disturbances. Do not induce vomiting.
Section 5 Fire and Explosion Hazard
Not considered to be a fire hazard (primarily water)
Extinguishing Media:
Water spray, carbon dioxide, dry chemical powder or appropriate foam.
Special Fire Fighting Procedures
None identified.
Unusual Fire & Explosion:
May emit toxic fumes under fire conditions.
Exposure Hazard(s): Material: Irritant
Section 6 Accidental Release Measures
Procedures of Personal Precautions:
Exercise appropriate precautions to minimize direct contact with skin or eyes. Wear, chemical safety goggles, and rubber gloves.
Environmental Precautions:
No significant environmental hazards identified
Methods of Cleaning Up:
Contain spills immediately with inert materials (e.g. sand, earth). Avoid discharge to natural waters. Place in closed containers for disposal. Wash spill site after material pickup is complete and ventilate area prior to re-occupancy.
Waste Disposal Method:
Follow disposal procedures in accordance with federal, state and local regulations or applicable national or regional provisions.
Traduzione - Italiano Sezione 3 Informazioni tossicologiche e sanitarie
Possibili effetti sulla salute umana:
L’esposizione prolungata e ripetuta può provocare irritazione degli occhi, della pelle, delle mucose e delle vie respiratorie superiori. Può essere nocivo per ingestione.
Organi o sistemi bersaglio:
Attenzione: può provocare irritazione degli occhi, della pelle, delle mucose e delle vie respiratorie superiori. La sovraesposizione può avere effetti negativi sui reni, sul sistema nervoso centrale, sul sistema cardiovascolare, sul fegato e sul sistema gastrointestinale.
Via d'esposizione:
Contatto con la pelle: può provocare irritazione cutanea.
Assorbimento attraverso la pelle: può essere nocivo in caso di assorbimento attraverso la pelle.
Contatto con gli occhi: può provocare l'irritazione degli occhi.
Inalazione: può essere nocivo per inalazione. Il materiale può essere irritante per le mucose e le vie respiratorie superiori.
Ingestione: può essere nocivo per ingestione.
Segni e sintomi di esposizione:
L'esposizione prolungata può provocare: nausea, cefalea e vomito.
Acuta:
Può provocare irritazione degli occhi, della pelle, delle mucose e delle vie respiratorie. Può essere nocivo per inalazione, ingestione, o assorbimento attraverso la pelle.
Cronica:
L'esposizione prolungata può provocare nausea, cefalea e vomito.
Sostanze cancerogene:
Questo prodotto non contiene sostanze cancerogene in concentrazioni superiori o uguali allo 0,1 per cento in base alle informazioni contenute nelle banche dati statunitensi ed europee sulle sostanze chimiche. Il prodotto contiene un componente non classificabile in termini di carcinogenicità in base alla sua classificazione IARC, ACGIH, NTP o EPA (Gruppo 3 IARC).
Possibili effetti sull'ambiente:
Non si prevedono rischi significativi se il materiale viene rilasciato nell'ambiente.
Sezione 4 Misure di primo soccorso di emergenza
Inalazione: allontanare il soggetto esposto portandolo all’aria aperta. Se la respirazione diventa difficoltosa richiedere assistenza medica.
Contatto con gli occhi: sciacquare immediatamente e abbondantemente gli occhi con acqua per almeno 15 minuti. Chiamare un medico.
Contatto con la pelle: togliere gli indumenti, le calzature e gli articoli in pelle contaminati. Lavare immediatamente la zona interessata con acqua e sapone e risciacquare abbondantemente con acqua. Il contatto con la pelle può provocare irritazioni.
Ingestione: sciacquare la bocca con acqua, a condizione che l'infortunato sia cosciente, e richiedere assistenza medica. L'ingestione può provocare disturbi gastrointestinali. Non indurre il vomito.
Sezione 5 Pericolo di incendio ed esplosione
Non è considerato una fonte di pericolo di incendio (è costituito essenzialmente da acqua)
Mezzi di estinzione:
Acqua nebulizzata, anidride carbonica, polvere chimica secca o schiuma appropriata.
Procedure antincendio speciali
Nessuna procedura speciale individuata.
Rischi inconsueti di incendio ed esplosione:
Può emettere fumi tossici per esposizione alle fiamme.
Pericolo/i risultante/i dall'esposizione: Materiale: irritante
Sezione 6 Misure in caso di fuoriuscita accidentale
Procedure precauzionali individuali:
Adottare opportune precauzioni per ridurre al minimo il contatto diretto con la pelle o gli occhi. Indossare occhiali protettivi resistenti agli agenti chimici e guanti in gomma.
Precauzioni ambientali:
Non sono stati identificati pericoli significativi per l'ambiente
Metodi di decontaminazione:
Contenere immediatamente la fuoriuscita con materiali inerti (ad esempio sabbia o terra). Evitare di scaricare il prodotto nelle acque naturali. Per lo smaltimento collocare in contenitori chiusi. Lavare l'area interessata dalla fuoriuscita dopo aver raccolto il materiale contaminato e ventilare l’ambiente prima di occupare nuovamente il locale.
Metodo di smaltimento dei rifiuti:
Attenersi alle procedure di smaltimento previste dalle normative statali e locali o dalle disposizioni nazionali o regionali applicabili.
More
Less
Esperienza
Anni di esperienza: 19 Registrato in ProZ.com: Jun 2006. Membro ProZ.com da: Dec 2006.
Credenziali
N/A
Associazioni
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Doctor degree in Biological Sciences (at the Federico II University of Naples in 1999) and Ph.D. in Neuroscience (at the Second University of Naples), during my academic career I published 12 scientific articles in international journals, working on stem cells of the central nervous system. My solid scientific background (8 years of lab work as investigator) allows me to fluently manage scientific terminology, and I have a vast experience in medical translations.
My previous classical studies make me the ideal candidate for clients who need a high quality translation both in terms of technical terminology and in terms of accuracy, style, syntax and grammar.
After my Ph.D. I moved to Lisbon and decided to leave scientific investigation to begin working as a translator. Since, I collaborated as a free-lance with several translation agencies both in Italy and abroad.
I am specialized in scientific texts, ranging from biology to medical instruments, from pharmaceutics to clinical trials.
I always had a passion for languages and I have good skills in writing Italian (when I'm not dealing with translations, I like to write short stories and novels).
Main medical and scientific subjects translated:
- Informed consent documents, medical market research questionnaires, subject information sheets, treatment guidelines, experimental protocols, clinical trials, surgical protocols.
- Physician's manuals, operation manuals, user's guides, training modules, medical marketing newsletters, news releases
- Research articles
- SPC and PILs according to the most recent EMEA guidelines
- Global quality management systems, operating room control systems
- Diagnostic workstations, image processing tools, electroanatomical navigation systems, digital mammography systems, virtual colonscopy systems, endoscopy applications, intraoral cameras, OCT (optical coherence tomography) cardiology imaging systems, digital radiology systems, panoramic X-ray systems
- Pharmacokinetics studies
- Analytical instruments, cholesterol, alcohol, diabetes, pregnancy, ovulation, menopause screening tests
- Ultrasound systems, fracture healing systems
- Primary and revision arthroplasty, hip and knee implants, prosthetic liners, spinal fixation systems, compression screw systems, introducer needles
- Urethral support devices, internal support devices, support devices for the cure of prolapses, intraperitoneal hernia patches, endorectal endoscopy devices, ventral wall defect reduction systems
- Pacing systems, implantable cardioverter defibrillator (ICD) systems, cardiac resynchronization therapy (CRT) systems, defibrillation leads, heart failure devices, stent systems, intra-aortic balloon pumps
- Surgical retractor systems
- Pulmonary drug-delivery systems, drug eluting microspheres, embolization spheres
- Laser therapy systems, ablation catheters, radiotherapy dose calculation systems
- Moisture analyzers, oxygen analyzers, gas detection devices
- Coagulation systems, blood glucose monitoring systems
- Plate processors, medical digital recorders
- Laboratory equipment, analytical balances, mass spectrometry devices
- Specialty chemicals
- Filtering systems
- Cosmetic products, iontophoresis devices
- MSDSs
- Molecular biology products, immunochemistry systems, cell separation systems, ELISA kits, viral detection assays, virus staining kits
- Human medicinal products, vaccines, veterinary products
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.