Subscribe to Spanish Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  formación del plural en castellano
Angel Llacuna
Apr 4, 2022
3
(2,240)
neilmac
Apr 8, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Porcentaje por traducir un cómic que se mandará a imprimir y vender
Harmony Welc (X)
Apr 1, 2022
2
(1,766)
Harmony Welc (X)
Apr 6, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  (Title removed)
Mayca M.R.
Mar 8, 2022
0
(1,277)
Mayca M.R.
Mar 8, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tarifas en España de traducción literaria
1
(1,913)
Nessun messaggio dall'ultima visita  "Tú" and "Usted" in Spanish translation
Natalia Pedrosa
Mar 1, 2022
4
(2,271)
Natalia Pedrosa
Mar 2, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Trados Studio 2021: la ruta del proyecto no es válida. Escriba una ubicación válida
3
(2,558)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Subtítulos para películas multilingües
Rafa Alba
Jan 13, 2022
1
(1,614)
Nessun messaggio dall'ultima visita  cursos de TAV
Sofy Flores
Jan 11, 2022
0
(1,100)
Sofy Flores
Jan 11, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Cómo justificar la diferencia de tarifas (traducción / interpretación)
Roberto Tokuda
Dec 22, 2021
1
(1,500)
Adriana Uribe
Dec 28, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Mayúscula inicial en el nombre de las marcas comerciales
3
(1,896)
Geert Rombaut
Dec 21, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Cuántas veces está bien que te hagan revisar tu propia traducción?
Andrea Marchiaro
Dec 16, 2021
3
(2,320)
matt robinson
Dec 21, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Conseguir derechos para traducción de un libro (traducir de una traducción)
Manuel Sastre
Dec 11, 2021
2
(1,630)
Manuel Sastre
Dec 16, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tarifas de transcripción (español) clean verbatim y full verbatim
Jacqueline Riega
Dec 8, 2021
0
(1,210)
Jacqueline Riega
Dec 8, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Atención, pregunta
Natalia Pedrosa
Dec 5, 2021
9
(2,487)
Hugo Fernandes
Dec 6, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Investigación sobre traducción de imprecaciones y «palabrotas»
Erika Cosenza
Nov 29, 2021
0
(1,210)
Erika Cosenza
Nov 29, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Cuidado, estafa ...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 16)
Elise Tiberghien
Jun 23, 2011
226
(277,129)
Sergio Fernández
Nov 26, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ayuda con bibliografías en gramática inglesa
Guadalupe Flores
Nov 6, 2021
1
(1,339)
neilmac
Nov 15, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Quedan pocos días para elegir a los finalistas en "Stories about nature"
0
(995)
Nessun messaggio dall'ultima visita  traducciones para México - terminología de TI
Angel Llacuna
Oct 23, 2021
1
(1,630)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Transferencias desde Latinoamérica
4
(1,701)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ya se puede elegir a los finalistas en "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(853)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Como es nuestro mercado laboral como traductores en América Latina?
Daniel Fuenzalida
Sep 13, 2021
4
(2,134)
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Son los países de América de habla español un mercado potencial para un traductor EN,DE>ES(ES)?
0
(1,188)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Potential marktes for translators into Spanish from Spain located in Spain - Latin America
0
(955)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Asistencia para contacto con empresa de traducción.
Diego Maragaño
Sep 21, 2021
0
(826)
Diego Maragaño
Sep 21, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Trados todos los segmentos confirmados
Émilie Diaz
Feb 5, 2014
10
(10,129)
Yaotl Altan
Sep 8, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  No entiendo los contratos internacionales, y creo que probablemente lo necesito.
Deives Collins
Sep 3, 2021
0
(1,001)
Deives Collins
Sep 3, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  glosario de Microsoft - ¿ deshabilitado ?
Angel Llacuna
Sep 2, 2021
2
(1,393)
Angel Llacuna
Sep 3, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Sin género/sexo especificado (lenguaje inclusivo)
3
(1,709)
Patricia Patho
Aug 29, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Trados - Exportar documentos/Guardar destino como...
Enrique Campos
Aug 24, 2021
8
(4,591)
Enrique Campos
Aug 27, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Opinión sobre traducción axiomática
Erico Frangini
Aug 16, 2021
4
(1,946)
expressisverbis
Aug 17, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ayuda con mi proyecto final de carrera
Guadalupe Flores
Aug 14, 2021
1
(1,278)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Cómo indicar las repeticiones (fuzzy, match) en la factura
2
(1,923)
Jane Martin (X)
Aug 4, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿NL/ES(ES) o IT/ES(ES?
4
(1,701)
Angie Garbarino
Aug 1, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  [España] Dudas sobre el paro de autónomos para traductores
Prozfesional
Jul 28, 2021
0
(1,214)
Prozfesional
Jul 28, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿NOTARIAR o NOTARIZAR?    ( 1... 2)
BelkisDV
Jul 21, 2006
16
(50,977)
fepher
Jul 12, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Consulta perruna    ( 1... 2)
George Rabel
Aug 7, 2006
24
(7,019)
Frank Vons
Jul 11, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Oferta de trabajo a media jornada
9
(3,969)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tarifas sugeridas para subtitulado en España
Valeria Accorinti
Jun 29, 2021
0
(1,050)
Valeria Accorinti
Jun 29, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: De traducción teatral, marketing lingüístico y varias yerbas literarias
Fabio Descalzi
Oct 23, 2015
3
(2,418)
Natalie Butler
Jun 24, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  uso del verbo derivar
Angel Llacuna
May 11, 2021
10
(3,290)
neilmac
Jun 20, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Fallecimiento de José Manuel Álvarez-Flórez
Tony Keily
May 5, 2021
2
(1,607)
Tony Keily
Jun 7, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Avivando colegas - Traductores argentinos: CAPACITADOS Y BARATOS: IRRESISTIBLES    ( 1... 2)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jul 19, 2005
25
(19,212)
Lucila Gonzalez
May 31, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  filtros de memoq
Pablo Cruz
May 18, 2021
9
(2,635)
Pablo Cruz
May 20, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Ayúdame a terminar mi TFG
Lukas Antonio
May 18, 2021
2
(1,390)
Fernando Toledo
May 18, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ayuda con tema.
Diego Maragaño
May 5, 2021
2
(1,401)
Diego Maragaño
May 5, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Estafa por internet de traducción
Julián García
May 3, 2021
3
(2,008)
Barbara Carrara
May 3, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Uso de ModernMT con memoQ
Angel Llacuna
May 1, 2021
0
(921)
Angel Llacuna
May 1, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Traducción jurada para presentar en Canadá
Noel Wiemer
Apr 23, 2021
0
(904)
Noel Wiemer
Apr 23, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Artículo sobre cómo utilizar QA Distiller
1
(2,360)
Martín Chamorro
Apr 8, 2021
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »