Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ci siamo!
English translation:
We\'re there!
Italian term
ci siamo!
4 +1 | We're there! | Tom in London |
4 +3 | Here we go! | Ilaria A. Feltre |
5 +1 | We're in business! | darwilliam |
4 +1 | We made it | Cedric Randolph |
4 | This is it! | Robert Mongiello |
4 | Alright! Alright then! | Jim Tucker (X) |
3 +1 | All set! | Mr Murray (X) |
3 | There we are! Ready to start! | Giuseppe Bellone |
3 | We did it! | Fiona Grace Peterson |
3 | It's here at last! | Ernestine Shargool |
Sep 23, 2010 13:37: Sylvia Gilbertson changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Sonia Hill, Jim Tucker (X), Sylvia Gilbertson
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
We're there!
We made it
neutral |
Jim Tucker (X)
: at the beginning? / Ah but is every beginning an end -- that's what you're proposing.
13 mins
|
Why not? every end is a new beginning
|
|
agree |
Rachael Alexander
2 hrs
|
There we are! Ready to start!
This is it!
We did it!
Alright! Alright then!
neutral |
Cedric Randolph
: Thank you for speaking for all of us native English Speakers. At last, I feel represented.
12 mins
|
revenge neutral!
|
It's here at last!
Here we go!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-23 13:39:40 GMT)
--------------------------------------------------
"Here we are" or "here we go"... Think it goes well with introducing a sentence, and it creates a bit of expectation.
It's the closest thing to "ci siamo" I can think of. :)
agree |
Robert Mongiello
: agree
8 mins
|
Grazie! :)
|
|
agree |
cynthiatesser
: or There we go
1 hr
|
Grazie!
|
|
agree |
Fabrizio Zambuto
: There we go
2 days 4 hrs
|
Grazie!
|
We're in business!
agree |
Jim Tucker (X)
42 mins
|
thanks jim
|
All set!
"Ready, in position for some action, as in 'I'm all set to leave the country.' This colloquial term uses set in the sense of 'put in proper position or order.' The same meaning appears in the traditional 'Ready, get set, go' for starting a race; here set means 'in position to start'."
[web reference 2]
It looks like we're <b>all set!</b> [web source]
It will send you a tweet when it's <b>all set</b> up. [web source]
Discussion