This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Unfortunately my transport options for getting from Conil to Jerez this weekend are abysmal. I hope to have another opportunity to meet you in the future though. The restaurant looks great - bon appetit!
Matt Stott Spagna Local time: 18:52 Da Russo a Inglese + ...
Vamos al mosto
Jan 11, 2013
Hola compañeros, otra vez es la época del mosto entonces propongo otro powwow jerezano. Personalmente, he estado 1,500 veces a las bodegas entonces no me voy esta ve yo pero puede facilitar la visita pero los que sí quieren ir. Propongo que después nos vayamos al mosto, que es un restaurante/venta en el campo que ofrece típica comida jerezana con el mosto, es decir, el vino de cosecha (pero únicamente a esta época del año). Quedo a vuestra disposición para cualquier pregunta y un feliz ... See more
Hola compañeros, otra vez es la época del mosto entonces propongo otro powwow jerezano. Personalmente, he estado 1,500 veces a las bodegas entonces no me voy esta ve yo pero puede facilitar la visita pero los que sí quieren ir. Propongo que después nos vayamos al mosto, que es un restaurante/venta en el campo que ofrece típica comida jerezana con el mosto, es decir, el vino de cosecha (pero únicamente a esta época del año). Quedo a vuestra disposición para cualquier pregunta y un feliz año nuevo a todos y a todas. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Matt Stott Spagna Local time: 18:52 Da Russo a Inglese + ...
Vamos al mosto
Jan 29, 2013
Pues si fijemos en que nos veamos el sábado sobre las dos en la cafetería de la estación de Renfe (para los que no van a una bodega), y qué todos tengan sus euritos a mano para el taxi! Si alguien quiere visitar a una bodega, por favor, comunícamelo y lo puedo facilitar. Un abrazo, Matt, x.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Matt Stott Spagna Local time: 18:52 Da Russo a Inglese + ...
Vamos al mosto
Jan 30, 2013
Hola Compañeros, Si puede servir, mis números de teléfono son 956 345 797 (fijo) y 647 114 601 (móvil). Un saludo a todos y hasta sábado, Matthew.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Matt Stott Spagna Local time: 18:52 Da Russo a Inglese + ...
Vamos al mosto
Jan 31, 2013
Pues, en cuánto a sábado, yo no tengo trabas para encontrarnos más temprano, sobre todo si los que vienen de Sevilla tienen que esperar dos horas. Incluso podemos vernos sobre la una ¿os parece?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Matt Stott Spagna Local time: 18:52 Da Russo a Inglese + ...
Tapeando con Pedro Ximenez
Feb 2, 2013
Hola, Gracias a todos vosotros que pudisteis venir. Yo estaba super cansado al principio pero la buena compañía pronto me devolvió a la vida. También estaba bienvenido simplemente a tapear en el centro de Jerez sin intentar adherirnos a un gran plan. Pues con el cansancio, el Pedro Ximenez y el sol yo acabo de echar una siesta de tres horas pero ya estoy esperando con ganas el próximo Powwow. Un abrazo a todos, Matt.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ismael Gómez Spagna Local time: 18:52 Da Inglese a Spagnolo + ...
traductores jurados
Feb 3, 2013
Hola a todos y todas. Siento no haber podido ir al Powow de Jerez, pero tengo una excusa perfecta como algunos sabeis. Ahora mismo os escribo desde Metz, Francia. Y ya que estamos, me gustaría saber si alguno/a de vostros/as es traductor jurado de esp>inglés... mi compañera Isabel está hasta arriba de trabajo y necesito un par de cosas a traducir. No dudeis en escribirme a [email protected] un enorme abrazo y ya montaremos otra... See more
Hola a todos y todas. Siento no haber podido ir al Powow de Jerez, pero tengo una excusa perfecta como algunos sabeis. Ahora mismo os escribo desde Metz, Francia. Y ya que estamos, me gustaría saber si alguno/a de vostros/as es traductor jurado de esp>inglés... mi compañera Isabel está hasta arriba de trabajo y necesito un par de cosas a traducir. No dudeis en escribirme a [email protected] un enorme abrazo y ya montaremos otra para mayo o por ahí. Ismael ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)