Glossary entry

Italiano term or phrase:

visita pediatrica ad età filtro

Inglese translation:

well-care (child) visit

Added to glossary by Therese Marshall
Jul 31, 2014 18:58
10 yrs ago
5 viewers *
Italiano term

visita pediatrica ad età filtro

Da Italiano a Inglese Medico/Sanitario Medicina (generale) medical records
VISITA PEDIATRICA AD ETA' FILTRO
REGIONE LOMBARDIA (1-45 giorno dalla nascita)

Discussion

Josephine Cassar Aug 2, 2014:
@ SYLV75 That's how it works in most countries/regions in Italy, and is explained in the last reference I provided. The asker specified 1-45 days, so answer is provided accordingly, even if these tests/check-ups continue far beyond 45 days
SYLVY75 Aug 1, 2014:
This is how it works in Lombardy My 10-year-old daughter still goes to her "visita pediatrica ad età filtro" every few years, and will have to do so until she is 14 years of age. We live in Lombardy (Italy), but I think this happens also in other regions. Just after birth, my child was given a special 'health booklet' containing several pages, one for each compulsory paediatric visit, where the paediatrician writes down the relevant notes about my child's weight, height and general health status after each visit, and then sends the lower part of the sheet (which is detacheable) to the SSN (Servizio Sanitario Nazionale - National Health Service) for reimbursement of his/her services, since the visits are free of charge for the families. The first few visits need to take place within a few days/weeks/months of each other, but as the child gets older, they get more few and far between. On every page of the booklet is the header: "visita pediatrica ad età filtro", and the age is mentioned just below.

So, I believe the term the asker refers to is generic, and not only referred to newborns (although the child's age is specified on every visit sheet). Hope it helps.
Angela Guisci Jul 31, 2014:
they mean " growth monitoring visits at a predetermined time " I don't know the right translation

Proposed translations

11 ore
Selected

well-care (child) visit

This is seen more frequently than "well child care visit" which seems like a bit of clunky wording.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-08-01 07:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

Or what about a well-care newborn visit?
Peer comment(s):

neutral Lisa Jane : this is a more generic term - the source refers to the post-partum period 1-45 days
21 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 min
+1
16 min

well child care vist

Or well-child

I believe this is a viable translation. Check the schedule in both references

http://www.healthychildren.org/English/family-life/health-ma...


https://provider.carefirst.com/wcmresources/Content-Provider...
Peer comment(s):

neutral Lisa Jane : I would say this is a more generic term which covers all the visits a child has in its first years while as the source refers to the post-partum period 1-45 days I think a more specific term is implied I did-just said it's general not that it's not used
11 ore
If you check the references provided you will see that it's used also for newborn well visist and by the American Academy of Pediatrics
agree tradu-grace
1 giorno 14 ore
Something went wrong...
11 ore

post-natal follow-up check up/visits

I don't know whether your target is US or UK but in the UK we refer to them in this way. They are scheduled visits during the first six weeks after birth in which the baby is weighed and any feeding issues or problems the mother may have are dealt with. In England they are usually carried out by a health visitor at the patient's home or at a 'sure start centre'. As in Italy the patient usually has to go to the local hospital/clinic to have the baby weighed I would use 'check up' not visit.

in day to day speak I've also heard mothers refer to them as 'baby weigh ins'
Something went wrong...
12 ore

well-care newborn visit

What about this which is more specific?
Something went wrong...
+1
1 giorno 7 ore

childhood screening checkups

Maybe this is not exact but I think the concept is basically the same - Periodic age-appropriate tests.
I think the best translation of "filtro" is "screening"

for instance
http://www.nhs.uk/Livewell/Screening/Pages/Checkschildhood.a...

Childhood screening
Screening for children continues up to the age of 16 and is designed to make sure that any health problems they may have are spotted and can be dealt with early. Tests include:
Health Screening For Children - MedicineNet
www.medicinenet.com › home › healthy kids center › healthy kids az list
3 Oct 2005 - Health screening benefits the overall health of the child. It is through checkups and tests that physicians can identify potential health problems.
Peer comment(s):

agree tradu-grace
7 ore
thanks :)
Something went wrong...

Reference comments

1 giorno 15 ore
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search