Glossary entry

Italiano term or phrase:

Rapporto di intervento

Inglese translation:

maintenance report

Added to glossary by Chiara Rizzato
Feb 25, 2010 11:37
15 yrs ago
24 viewers *
Italiano term

Rapporto di intervento

Da Italiano a Inglese Tecnico/Meccanico Ingegneria: Industriale
Come si traduce in inglese "rapporto di intervento" o "foglio di intervento"? E' riferito agli interventi di manutenzione ordinaria/straordinaria.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
5 ore
Selected

maintenance report

A report on ordinary or extraordinary maintenance will in all probability be simply called a maintenance report.
Peer comment(s):

agree sara_missy
3 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
15 min

Intervention report

Or maintenance report.
Peer comment(s):

neutral James (Jim) Davis : HI Phil I disagreed so strongly with "intervention report" which I feel is just literal that I didn't read the rest until now. I only saw it after the points went, but its a dilemma. I don't agree with the actual post at all, only with the afterthought.
4 giorni
So why aren't you agreeing with me and removing your own answer?
Something went wrong...
15 min

report of action; report of intervention

(action = maintenance action; intervention = intervention which consists of performing a maintenance function).
Something went wrong...
3 ore

work report

this is the report which is issued by the technician with description of work and manhours.
Something went wrong...
+1
5 ore

Activity report

Intervento can be translated in many ways. I think this is an accurate way to translate the phrase in the context of manutenzione...
Peer comment(s):

agree Claudia Sorcini
4437 giorni
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search