Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
écart de rémunération
Italiano translation:
spread
Added to glossary by
Silvia Giancola
Oct 25, 2007 18:05
16 yrs ago
1 viewer *
Francese term
écart de rémunération
Da Francese a Italiano
Affari/Finanza
Investimenti/Titoli
andamento fondi azionari
l’écart de rémunération entre les bons du Trésor et les instruments de trésorerie de bonne notation s’est creusé
posso tradurre con "spread"?
ciao e grazie,
silvia
posso tradurre con "spread"?
ciao e grazie,
silvia
Proposed translations
(Italiano)
4 | spread | Francesca Pesce |
3 | differenziale di redditività | Oscar Romagnone |
Change log
Oct 25, 2007 18:09: Francesca Pesce changed "Field (specific)" from "Finanza (generale)" to "Investimenti/Titoli"
Oct 25, 2007 18:10: Emanuela Galdelli changed "Language pair" from "Da Inglese a Italiano" to "Da Francese a Italiano"
Proposed translations
5 min
Selected
spread
Sì, puoi tradurre spread. Secondo me in questa frase tra l'altro è la soluzione migliore.
Note from asker:
Grazie Francesca! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 min
differenziale di redditività
..per restare nella lingua italiana.
Note from asker:
Grazie Oscar! |
Something went wrong...