Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Other - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Rome, Italy (University Diploma of Translator and Interpreter (English and French), 1987 - University Certificate of Interpreter (French), simultaneous and consecutive interpretation, SSIT, Rome, 1987
Anni di esperienza: 32 Registrato in ProZ.com: Sep 2003. Membro ProZ.com da: Dec 2003.
Da Francese a Italiano (Congo Embassy in Rome, verified) Da Francese a Italiano (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti, verified) Da Francese a Italiano (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, verified) Da Inglese a Italiano (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti, verified) Da Inglese a Italiano (IATI, verified)
Da Inglese a Italiano (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, verified) Da Italiano a Francese (Congo Embassy in Rome, verified) Da Italiano a Francese (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti, verified) Da Italiano a Francese (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, verified) Da Inglese a Francese (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, verified) Da Italiano a Inglese (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti, verified) Da Italiano a Inglese (IATI, verified) Da Italiano a Inglese (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, verified) Italiano (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, verified) Francese (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, verified) Da Francese a Inglese (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, verified)
IATI, Int. Assoc. Translators and Inter., SFT, ANITI
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Please be informed that any reproduction, transfer, distribution or storage of part of this page is strictly prohibited.
Interpreter, translator and proofreader.
Member of ANITI.
Almost bilingual Italian /French.
Diploma from the Translators and Interpreters School in Rome, Via Mercadante 12, Rome (now Carlo Bo), 1987.
Special thanks to our eminent Professor René Malhamé and Professor Pollet, who spent their life in translation and interpreting, a real loss for all of us.
I have spent much time in France, particularly in Lourdes, and worked with an African Embassy for eight years, so started working in French.
My specializations are the following: legal, diplomatic, technical in general, financial, academic, marketing, mechanical engineering, cosmetics, electronics, music (jazz), IT, rodeos rules, religious, medical (general), medical devices, videogames, Health and Security, and tourism. I have translated huge projects on Quality Assurance.
I have worked with the Congo Brazzaville Embassy in Rome and have been the interpreter of the several Ambassadors for eight years; once I served as an interpreter for the former President of the Republic of Congo Brazzaville, H.E.M. Pascal Lissouba, during his visit in Rome on the occasion of FAO Summit in 1996.
I mainly translated from IT into FR and from EN into FR.
I have worked with DSC Communications, Plano, Texas for one year in 1998 as the DG's Assistant in Rome.
One year with the UN:
WFP, World Food Programme: HR Office, OFF, Oil For Food Programme;
IFAD, International Fund For Agricultural Development: Africa Division;
FAO, Food and Agriculture Organization of the United Nations, TCEO, Emergency Operations for Afghanistan Division;
in Rome as a G2 Clerk (2001 - 2005).
I have also worked with the European Space Agency in Frascati (ESA - ESRIN) for one year:
Earth Remote Sensing Exploitation Division,
and Ground System Engineering Division;
and with the Italian Space Agency (ASI) in Rome for six months.
I have been a translator with an English law firm, Hammonds Rossotto, for some months.
I have collaborated with two American universities in Rome and with the National Institute of Health (ISS) for several months.
I have experience working with Canadian agencies (EN into Canadian FR).
I have translated many websites, especially from EN and FR into IT.
One of my specializations is also tourism (hotels) and websites.
More than 500,000 words in the diplomatic field, EN to FR, FR to EN, IT to FR and FR to IT. (Congo Embassy in Rome.)
50,000 words EN into IT and FR, brochures for famous Cruise Lines.
80,000 words EN into IT, Quality Assurance.
More than 100,000 words all pairs websites, e-commerce and tourism.
More than 100,000 words technical all pairs. (Mechanical engineering, mechanics, manuals, technical specifications, etc.).
More than 100,000 words legal, EN to IT, FR to IT, IT to FR.
More than 80,000 in the medical field EN to IT, EN to FR and FR to IT. (Medical records, medical devices, etc.).
More than 200,000 words cosmetics, EN and FR into IT.
More than 100,000 words fashion, EN to IT.
More than 30,000 words, production of pasta, IT to EN.
More than 30,000 words, user manuals and EULAs.
20,000 words, plays for babies, FR to IT.
More than 15,000 words, games and videogames, EN to IT and FR to IT.
More than 200,000 words proofreading IT and FR. (Medical, tourism, cruises, technical, business, etc.).
According to the privacy law and NDAs, I will not provide copies of translations done; for the same reason, I will neither communicate the names of the agencies I worked with as references, nor provide copies of my receipts, unless the agencies approve.
Nota per l'Italia: qualsivoglia mail di pubblicità / offerta a pagamento / offerta di iscrizione a siti e network e simili verrà segnalata al Garante per la Privacy.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.
Parole chiave: ProZ.com
Ambassade du Congo Brazzaville à Rome
Congo Brazzaville Embassy in Rome
European Space Agency
Agence spatiale européenne
Agenzia Spaziale Italiana
Istituto Superiore di Sanità
Abiti da sposa
ASI, Agenzia Spaziale Italiana
Automotive in general
Board of Directors
Business and commerce
Contracts and insurance
ESA European Space Agency
FAO Food and Africulture Organization of the United Nations
ISS Istituto Superiore di Sanità
ISS National Institute of Health
IT (sw and hw)
Jeux pour enfants
Legal (any field)
Lits et matelas
Lourdes (University Diploma thesis subject)
Production of pasta
Robes de mariage
QHS&E (Quality Assurance)
Sistemi di sicurezza
Systèmes de sécurité
WFP, World Food Program