May 13, 2011 11:37
13 yrs ago
Inglese term

fold

Da Inglese a Italiano Arte/Letteratura Poesia e Prosa
chiedo aiuto nella comprensione di questa frase e traduzione
Instead of smiling or nodding she reached out and imperiously pulled a buffed Virgin into her fold. The bitch.

(ok, qual'è il significato di buffed? e di fold? capisco che il contesto qui è fondamentale per cui metto la frase precedente: As I inched my way back around the bar toward the exit, I noticed a staircase up to a balcony overlooking the dance floor. Mingling in the ample space were women of a certain age (mine), surrounded by a bevy of sexy young things in tank tops, metallic glints in their navels. An older woman with spiky hair and a suit jacket stood out; there was something commanding in her stance. She stood nodding into her cellphone while scanning the profanum vulgus below like Hestia guarding her Vestal Virgins. she looked at me)

Discussion

Nerino May 13, 2011:
Per "buffed" penso possa essere "tirata a lucido".

Proposed translations

+6
12 min
Selected

ovile

Peer comment(s):

agree Nerino
3 min
grazie :-))
neutral Francesco Badolato : Non capisco cosa c'entri ovile in questo contesto.//Ah, ho capito :-) Potrebbe essere. Grazie per la spiegazione, Danila.
10 min
in senso idiomatico, questa specie di maitresse riporta la vergine dentro il suo ovile....
agree Benedetta Monti : yes, my dear! :-)
19 min
graaaaaaaaizeeeeee!!!!
agree m. chiara spatarella
41 min
grazie cara!
agree Marie-Jeanne De Lange
56 min
grazie Zerlina :-)
agree Ernestine Shargool : Sì, rileggendo il bran(c)o...
1 ora
ehehh Grazie 1000 Ernestine :))))
agree Laura Dal Carlo
1 ora
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
49 min

in un abbraccio / fra le sue braccia / strinse al seno

7. fold
to embrace or clasp; enfold:
to fold someone in one's arms.
http://www.definitions.net/definition/fold
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : proprio quel che pensavo: tutti i verbi usati nella frase portano a questa interpretazione, così come la metafora della vestale. Brava, cupcake!
19 min
Grazie cara, ma ho cambiato idea... rileggendo il brano concordo con Danila.
agree nadiutta (X)
57 min
Something went wrong...
54 min

stabbio / in tiro

"fold" è "stabbio, procoio"

per "buffed" direi "in tiro", perché "to buff" significa "tirare a lucido", riferito a un pavimento... riferito a una persona, direi "in tiro"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search