Glossary entry

Inglese term or phrase:

unwarranted hate

Italiano translation:

Odio viscerale

Added to glossary by Pnina
Jul 26, 2004 13:24
20 yrs ago
Inglese term

unwarranted hate

Non-PRO Da Inglese a Italiano Altro Altro
The creative writing workshop deals with the problem of unwarranted hate.

Dear Translators,

I participate in the workshop, which is mentioned above, and would like to write about it to my dear Italian friend Francesca.

Unwarranted hate means hating a person just because he/she is different (i.e. belongs to another social class, or a member of an ethnic group, or practices a certain religion, and so on).

Come rendere questo concetto in italiano?

Grazie in anticipo.

Proposed translations

+4
53 min
Selected

Odio viscerale

Forse troppo letterario, ma per un seminario di scrittura creativa potrebbe essere quello che ci vuole.
Peer comment(s):

agree verbis
8 ore
agree bistefano : preferibile IMHO, perchè "ingiustificato/immotivato" sono sinonimi di "irrational" (odio irrazionale) - "unwarranted hate" puo' avere delle basi inizialmente razionali anche se poi diventa patologico
17 ore
agree gmel117608
11 giorni
agree Marmar123
14 giorni
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "La ringrazio per la Sua risposta. L'ho scelta perché sono d'accordo con bistefano. Grazie anche a tutti coloro che sono intervenuti."
5 min

odio immotivato

o ingiustificato
Something went wrong...
+8
5 min

odio ingiustificato

odio ingiustificato: si usa in molti contesti e ha il significato che tu descrivi.
Peer comment(s):

agree rosalia (X)
7 min
agree byteman
29 min
agree Adriana Togliani
33 min
agree Gaetano Silvestri Campagnano
1 ora
agree sonia parpi
1 ora
agree zulaika
2 ore
agree Mirelluk
4 ore
agree Moushira El-Mogy
7 ore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search