Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
atte a sopportare i P.P. + 150 sovraccarico
English translation:
able to carry the dead load + 150 live load
Added to glossary by
Gary Key
May 3, 2006 13:32
18 yrs ago
Italian term
atte a sopportare i P.P. + 150 sovraccarico
Italian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
roofing specifications
I have no idea what P.P. could mean here! Thanks in advance for any suggestions you can give.
Context: specifications describing a building with a double-slope roof
Travi semicircolari di collegamento in c.a.p.
Travi semicircolari di collegamento in c.a.p. a fili aderenti confezionate con cls. di caratteristica Rck – 400 kg/cmq., H – cm 40, atte a sopportare i P.P. + 150 sovraccarico.
(c.a.p. a fili aderente = prestressed, fibre-reinforced concrete)
Elsewhere in the short text, there is mention of pilastri prefabbricati (prefabricated pillars), but the main beams would surely go on top of these pillars, so they cannot support them:
Pilastri a sezione costante
Pilastri prefabbricati confezionati con cls.di resistenza caratteristica Rck – 400 Kg/cmq. monolitici a tutta altezza di sezione costante, dotati di spigoli smussati, incorporato pluvial diametro 120. Resi in opera a secco esclusa la manovilianza per l’esecuzione del getto di sigiliatura alle fondazioni.
Context: specifications describing a building with a double-slope roof
Travi semicircolari di collegamento in c.a.p.
Travi semicircolari di collegamento in c.a.p. a fili aderenti confezionate con cls. di caratteristica Rck – 400 kg/cmq., H – cm 40, atte a sopportare i P.P. + 150 sovraccarico.
(c.a.p. a fili aderente = prestressed, fibre-reinforced concrete)
Elsewhere in the short text, there is mention of pilastri prefabbricati (prefabricated pillars), but the main beams would surely go on top of these pillars, so they cannot support them:
Pilastri a sezione costante
Pilastri prefabbricati confezionati con cls.di resistenza caratteristica Rck – 400 Kg/cmq. monolitici a tutta altezza di sezione costante, dotati di spigoli smussati, incorporato pluvial diametro 120. Resi in opera a secco esclusa la manovilianza per l’esecuzione del getto di sigiliatura alle fondazioni.
Proposed translations
(English)
4 | able to carry the dead load + 150 live load | asptech |
2 +1 | able to support their own weight + 150 kg overloada | Mario Calvagna |
Proposed translations
1 hr
Selected
able to carry the dead load + 150 live load
"dead load" means the weight of the beams themselves and of the (roof) elements that they support, "live load" refers to snow, people and equipment that may be present on the roof. It is not clear what "150" stands for, but presumably it means 150 kilograms per square meter, a normal snow load in northern Italy.
Note: the concrete is not fiber-reinforced but prestressed by steel wires (piano wire) adhering to the concrete.
Note: the concrete is not fiber-reinforced but prestressed by steel wires (piano wire) adhering to the concrete.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I'll go with this one. Thanks to all of you who answered/commented."
+1
29 mins
able to support their own weight + 150 kg overloada
ho trovato P.P= peso proprio su google.
però personalmente non so neanche io con sicurezza. sicuramente sarebbe meglio aspettare e vedere cosa dicono altri
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-05-03 14:02:36 GMT)
--------------------------------------------------
chiaramente dovrebbe essere overload.
però personalmente non so neanche io con sicurezza. sicuramente sarebbe meglio aspettare e vedere cosa dicono altri
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-05-03 14:02:36 GMT)
--------------------------------------------------
chiaramente dovrebbe essere overload.
Peer comment(s):
agree |
Gian
: mi sembra corretto
23 mins
|
grazie gian. non conoscendo il settore anche a me sembra la sola aternativa....pero'...
|
Discussion