Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace


Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Italiano
Da Inglese a Italiano
Italiano (monolingue)

Gian
Vasta esperienza nel campo tecnico

n.d.
Local time: 00:06 CET (GMT+1)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano

Tipo di account Freelance
Servizi Translation
Esperienza
Specializzazione:
Energia/Produzione di energiaIngegneria (generale)
Ingegneria: IndustrialeProduzione manifatturiera, industriale
Meccanica/Ingegneria meccanicaMetallurgia/Fonderia
Ingegneria e scienze nucleari

Tariffe
Da Tedesco a Italiano - Tariffa standard: 0.15 EUR a parola / 45 EUR all'ora
Da Inglese a Italiano - Tariffa standard: 0.15 EUR a parola / 45 EUR all'ora
Attività KudoZ Risposte a domande: 9244, Domande inviate: 0 Easy / 27 PRO, Punti PRO: 16780
Glossari DE-IT, EN-IT, IT-EN
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 35 Registrato in ProZ.com: Dec 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, ACCESS, ADOBE DISTILLER, Powerpoint
Informazioni sull'utente

Laurea in Ingegneria Navale e Meccanica.
Vasta esperienza nella progettazione di macchine e conoscenza delle varie normative; in particolare nei compressori e relativi accessori, prove prestazionali e prove di rumore, secondo varie normative internazionali, codici e direttive UE, manuali di istruzioni e sistemi della qualità (ISO serie 9000).

Dopo aver frequentato per 4 anni la "Scuola Militare" di Napoli (1952-1956), dal 1956 al 1960 ho frequentato l'Accademia Navale di Livorno e ne sono uscito col grado di S/Tenente del Genio Navale.
Dal 1960 ad inizio 1963 ho frequentato l'Università di Genova, dove mi hanno conferito la laurea di Dottore in Ingegneria Navale e Meccanica
Sono stato poi in servizio per sette anni sia a bordo di navi militari che presso gli uffici Tecnici della M.M. raggiungendo il grado di Capitano del Genio Navale.
Ho dato le dimissioni e nel 1970 ho lasciato la M.M.
Ho lavorato presso due importanti costruttori di compressori, quale dirigente Responsabile del Reparto Tecnico: dal 1970 al 1976 presso la Ingersoll-Rand Italiana S.p.A, con frequenti viaggi e permanenze negli USA, e dal 1987 al 1999 presso la Ing. Enea Mattei S.p.A.
Sono in pensione dal 1999.
Ho collaborato con la rivista "I quaderni dell'aria compressa" scrivendo diversi articoli tecnici e ho dato un validissimo contributo nella preparazione del libro "Il Bigino dell'aria compressa".
Per oltre vent'anni ho effettuato traduzioni tecniche specializzate dall'inglese in italiano.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 19551
Punti PRO: 16780


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano9317
Da Italiano a Inglese4709
Da Tedesco a Italiano2667
Italiano61
Da Italiano a Tedesco20
Punti in altre lingue >
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico13062
Altro2681
Scienze370
Legale/Brevetti167
Marketing155
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Meccanica/Ingegneria meccanica2919
Elettronica/Elettrotecnica1074
Automobilistico/Auto e autocarri1061
Industria edilizia/Ingegneria civile843
Ingegneria (generale)832
Energia/Produzione di energia606
Ingegneria: Industriale443
Punti in altre 67 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Vasta esperienza in ingegneria meccanica e navale, nel campo dei compressori alternativi, rotativi (a palette, a lobi, a vite) e turbocompressori (centrifughi, assiali, a flusso misto), prove di prestazione e di rumore, manuali d'istruzione e normative relative.

Profile last updated
Feb 6



More translators and interpreters: Da Tedesco a Italiano - Da Inglese a Italiano   More language pairs