Lingue di lavoro: Da Tedesco a ItalianoDa Inglese a ItalianoItaliano (monolingue) | | Gian Vasta esperienza nel campo tecnico n.d. Local time: 05:19 CET (GMT+1)
Madrelingua: Italiano | |
I\'m using my second PC and I should cahange password! | | Freelance | | Translation | | Specializzazione: | | Energia/Produzione di energia | Ingegneria (generale) | | Ingegneria: Industriale | Produzione manifatturiera, industriale | | Meccanica/Ingegneria meccanica | Metallurgia/Fonderia | | Ingegneria e scienze nucleari |
| Altre aree di lavoro: | | Architettura | Arte, Arti applicate, Pittura | | Automobilistico/Auto e autocarri | Chimica; Scienze/Ingegneria chimica | | Industria edilizia/Ingegneria civile | Elettronica/Elettrotecnica | | Ambiente ed Ecologia | Foreste/Legno/Legname | | Arredamento/Apparecchi domestici | Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere | | Geografia | Geologia | | Modi di dire/Massime/Proverbi | Matematica e Statistica | | Metrologia | Militare/Difesa | | Altro | Cartario/Produzione della carta | | Scienze e ingegneria petrolifera | Fisica | | Scienza (generale) | Navi, Navigazione a vela, Marittimo | | Sport/Attività fisica/Attività ricreative | Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione | | Viaggi e Turismo |
More Less | Da Tedesco a Italiano - Tariffa standard: 0.15 EUR a parola / 45 EUR all'ora Da Inglese a Italiano - Tariffa standard: 0.15 EUR a parola / 45 EUR all'ora | | Risposte a domande: 9261, Domande inviate: 0 Easy / 27 PRO, Punti PRO: 16808 | | DE-IT, EN-IT, IT-EN | | Anni di esperienza nella traduzione: 35 Registrato in ProZ.com: Dec 2001. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, ACCESS, ADOBE DISTILLER, Powerpoint | | Informazioni sull'utente
Laurea in Ingegneria Navale e Meccanica.
Vasta esperienza nella progettazione di macchine e conoscenza delle varie normative; in particolare nei compressori e relativi accessori, prove prestazionali e prove di rumore, secondo varie normative internazionali, codici e direttive UE, manuali di istruzioni e sistemi della qualità (ISO serie 9000).
Dopo aver frequentato per 4 anni la "Scuola Militare" di Napoli (1952-1956), dal 1956 al 1960 ho frequentato l'Accademia Navale di Livorno e ne sono uscito col grado di S/Tenente del Genio Navale.
Dal 1960 ad inizio 1963 ho frequentato l'Università di Genova, dove mi hanno conferito la laurea di Dottore in Ingegneria Navale e Meccanica
Sono stato poi in servizio per sette anni sia a bordo di navi militari che presso gli uffici Tecnici della M.M. raggiungendo il grado di Capitano del Genio Navale.
Ho dato le dimissioni e nel 1970 ho lasciato la M.M.
Ho lavorato presso due importanti costruttori di compressori, quale dirigente Responsabile del Reparto Tecnico: dal 1970 al 1976 presso la Ingersoll-Rand Italiana S.p.A, con frequenti viaggi e permanenze negli USA, e dal 1987 al 1999 presso la Ing. Enea Mattei S.p.A.
Sono in pensione dal 1999.
Ho collaborato con la rivista "I quaderni dell'aria compressa" scrivendo diversi articoli tecnici e ho dato un validissimo contributo nella preparazione del libro "Il Bigino dell'aria compressa".
Per oltre vent'anni ho effettuato traduzioni tecniche specializzate dall'inglese in italiano.
| Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.
| Parole chiave: Vasta esperienza in ingegneria meccanica e navale, nel campo dei compressori alternativi, rotativi (a palette, a lobi, a vite) e turbocompressori (centrifughi, assiali, a flusso misto), prove di prestazione e di rumore, manuali d'istruzione e normative relative.
Profile last updated Nov 29 |