slam dunk

Italian translation: canestro facile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:slam dunk
Italian translation:canestro facile
Entered by: Michele Galuppo

11:21 Jan 24, 2010
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: slam dunk
xxx
Michele Galuppo
Italy
Local time: 00:46
canestro facile
Explanation:
o una facile schiacciata

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2010-01-24 12:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

Qualcosa di estremamente facile che si è certi di vincere.

--------------------------------------------------
Note added at 50 min (2010-01-24 12:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

In sintesi facile come un gioco da ragazzi

--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2010-01-24 12:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

facile come tirare un rigore a porta vuota

http://the-mote-in-gods-eye.blogspot.com/2005/11/chapeau-chr...

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2010-01-24 12:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Quando Tenet fu defenestrato, la Casa Bianca gli attribuì due colpe: di avere spinto il presidente al conflitto affermando che sarebbe stato un «slam dunk» o canestro facile, e di aver segnalato che Saddam Hussein aveva cercato di procurarsi uranio per l' atomica dal Niger. Ma per l' ex direttore della Cia la responsabilità dello scandalo del Niger fu dell' allora consigliere della sicurezza «Condi» Rice. Mentre il termine «slam dunk» sarebbe stato usato per spiegare quanto sarebbe stato facile convincere gli americani della necessità della guerra.

http://archiviostorico.corriere.it/2007/aprile/28/Tenet_accu...
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 00:46
Grading comment
grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4schiacciata
Gianni Pastore
3canestro facile
Ivana Giuliani


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
schiacciata


Explanation:
yyy

Gianni Pastore
Italy
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD: AH AH AH
1 hr
  -> Hey Tex! :*

agree  zerlina
2 hrs
  -> grazie!

agree  mariant: zzz, ma... perché in campo "legale"?
3 hrs
  -> perchè nella NBA prima di schiacciare bisogna consultare gli avvocati :)

agree  Claudia Carroccetto
3 hrs
  -> grazie Claudette :)
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
canestro facile


Explanation:
o una facile schiacciata

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2010-01-24 12:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

Qualcosa di estremamente facile che si è certi di vincere.

--------------------------------------------------
Note added at 50 min (2010-01-24 12:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

In sintesi facile come un gioco da ragazzi

--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2010-01-24 12:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

facile come tirare un rigore a porta vuota

http://the-mote-in-gods-eye.blogspot.com/2005/11/chapeau-chr...

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2010-01-24 12:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Quando Tenet fu defenestrato, la Casa Bianca gli attribuì due colpe: di avere spinto il presidente al conflitto affermando che sarebbe stato un «slam dunk» o canestro facile, e di aver segnalato che Saddam Hussein aveva cercato di procurarsi uranio per l' atomica dal Niger. Ma per l' ex direttore della Cia la responsabilità dello scandalo del Niger fu dell' allora consigliere della sicurezza «Condi» Rice. Mentre il termine «slam dunk» sarebbe stato usato per spiegare quanto sarebbe stato facile convincere gli americani della necessità della guerra.

http://archiviostorico.corriere.it/2007/aprile/28/Tenet_accu...

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 163
Grading comment
grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: bello!
1 hr
  -> Grazie.

disagree  Riccardo Schiaffino: letteralmente, forse vero, ma idiomaticamente non corretto in italiano
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search