GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:31 Apr 27, 2009 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tourism & Travel | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: euge bellini Uruguay Local time: 02:17 | ||||
Grading comment
|
de acuerdo con Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2009-04-27 19:33:47 GMT) -------------------------------------------------- Una sugestión... -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2009-04-27 19:36:27 GMT) -------------------------------------------------- de acuerdo con la utilización de la habitación por dos personas... I just hope I'm not confusing you. Hope it helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
según Explanation: Por el contexto creo que queda mejor "según". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
basado en Explanation: los precios están sujetos a cambio y están basado en la ocupación doble (doble la habitación) otra sugerencia :) -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2009-04-27 19:53:24 GMT) -------------------------------------------------- la aclaración entre paréntesis debería decir: de la habitación, disculpas |
| |
Grading comment
| ||