Forum tecnici »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Which tool to align PDF files and create TM?
Jan Sundström
Aug 22, 2006
13
(7,818)
Barnaby Capel-Dunn
Aug 25, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  TRADOS - what exactly does it do and is it worth it?
Sophia Hundt (X)
Aug 19, 2006
14
(5,513)
Puicz (X)
Aug 20, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Document is in revision mode/Wordfast
Evi Wollinger
Aug 16, 2006
4
(3,001)
Evi Wollinger
Aug 16, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  changing language pair
5
(3,397)
Claudia Digel
Aug 8, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  What do you know about DTP?
Imad Almaghary (X)
May 19, 2006
7
(4,812)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Using DB Commander as a CAT tool?
Jan Sundström
Jul 25, 2006
4
(2,984)
Hynek Palatin
Jul 27, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Paradox database files - any experience?
Jan Sundström
Jul 25, 2006
1
(2,399)
Vito Smolej
Jul 26, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  What TM program(s) work with PDF files
Hardy Moreno
Jun 26, 2006
9
(4,083)
Cintia Pecellin
Jul 25, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Exporting a DVX memory into Trados format
Jason Willis-Lee
Jul 20, 2006
3
(3,096)
Jason Willis-Lee
Jul 21, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is it normal that exported TMs also contain HTML commands?
Darius Porebski
Jul 19, 2006
3
(2,483)
Darius Porebski
Jul 21, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Problem with Multitrans 3 on XP media center
Aegis
Jul 20, 2006
0
(2,171)
Aegis
Jul 20, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  XML files and Trados 6.5 Tag Editor
portilla
Jul 9, 2006
3
(2,864)
Vito Smolej
Jul 13, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Strategy for using CAT tools
Sarah Brenchley
Jul 11, 2006
8
(4,100)
Vito Smolej
Jul 13, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  SDL Trados 2006 MultiTerm
Vadney (X)
Jul 6, 2006
1
(2,234)
Vito Smolej
Jul 8, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is there something like "the best CAT program?    ( 1... 2)
20
(7,985)
Nessun messaggio dall'ultima visita  trados y quarkxpress
2
(2,505)
Nessun messaggio dall'ultima visita  SDLX and blackout: did I lose my work?
Sabina Moscatelli
Jun 27, 2006
8
(3,643)
Claudia Digel
Jun 28, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  notes in MS Excel
hschl
Jun 20, 2006
4
(3,069)
Vito Smolej
Jun 27, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Anyone familiar with Novell Localisation Workbench?
Bob wang
Jun 9, 2006
4
(2,916)
Bob wang
Jun 23, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  HELP: Segmentation error when importing PPT
oxtrans
May 24, 2006
4
(2,661)
Robintech
Jun 22, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  How do you create a pre-segmented unclean Trados file that recognizes drop-down fields?
Conroy Fritz
Jun 20, 2006
4
(2,643)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Conflict/incompatibility Wordfast + Trados
Rebecca Jowers
Jun 8, 2006
8
(3,450)
Vito Smolej
Jun 20, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Counting matches in already translated/segmented files
Kallisto
Jun 17, 2006
3
(2,306)
Kallisto
Jun 18, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translation CAT library
Trans Secret (X)
Jun 13, 2006
1
(2,034)
Samuel Murray
Jun 14, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Looking for TRADOS 5 or 5.5
Nicolas Coyer (X)
Jun 12, 2006
1
(2,107)
Nicolas Coyer (X)
Jun 13, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  closing a segment that was left opened in wordfast
Evi Wollinger
Jun 2, 2006
4
(2,776)
John Jory
Jun 4, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to use fuzzy match?
Freetrans
Jun 1, 2006
1
(2,221)
pcovs
Jun 1, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  One big TM/TDB or several little ones
Reed James
May 31, 2006
13
(3,679)
Marc P (X)
Jun 1, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  From PDF to Word: Heaps of hours of adjustments
13
(4,125)
Nessun messaggio dall'ultima visita  What to do in a case of a badly formatted source?
Vito Smolej
May 30, 2006
9
(3,087)
Nessun messaggio dall'ultima visita  How can I set the zoom in Helium 6? (Problem solved)
Ricki Farn
May 27, 2006
0
(1,740)
Ricki Farn
May 27, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translation of setup files (msi/idt)
Olaf (X)
May 24, 2006
2
(2,915)
Olaf (X)
May 25, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  What is the link for downloading DTP software?
Imad Almaghary (X)
May 20, 2006
7
(3,269)
Imad Almaghary (X)
May 24, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  What terms to enter in terminology database?
Reed James
May 18, 2006
1
(1,898)
Timothy Barton
May 18, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Can WordFast be used with HTML files?
Valeria Ricciardi
May 16, 2006
5
(2,820)
Dinny
May 17, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Importing TXT memory to wordfast
Debora Villa
May 16, 2006
1
(2,105)
Heinrich Pesch
May 17, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Dicitionary hookup in CAT Tool?
nubitrans
May 11, 2006
1
(2,138)
Nessun messaggio dall'ultima visita  More on Isometry CAT tool
Samuel Murray
Apr 5, 2006
2
(2,335)
Nessun messaggio dall'ultima visita  heartsome's trados tm compability
Mulyadi Subali
Apr 26, 2006
7
(3,549)
Rodolfo Raya
May 5, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  What are trigrams (machine translation)?
Samuel Murray
Apr 24, 2006
4
(2,690)
Jeff Allen
Apr 24, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Metatexis: unable to import from Trados
Martha Fillastre
Apr 18, 2006
0
(2,063)
Martha Fillastre
Apr 18, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  choosing first software, is systran 5.0 a cat tool
Marissa Vicari
Apr 12, 2006
6
(4,227)
Jeff Allen
Apr 16, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  terminology databases
fabianb
Apr 12, 2006
1
(2,179)
Samuel Murray
Apr 12, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  T-Windows for PowerPoint (2002) Error
toubabou
Nov 3, 2003
4
(3,115)
Laura Barzilai
Apr 10, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  CAT Tools
Giovanella (X)
Apr 5, 2006
8
(3,621)
Brandis (X)
Apr 6, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  TTX and Wordfast
e2f
Apr 3, 2006
3
(2,657)
Arkady Vysotsky
Apr 5, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translation software
Miranda R
Mar 28, 2006
6
(3,155)
juvera
Apr 3, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Graduate-course paper on MT and TM
phaelbr
Apr 3, 2006
1
(1,914)
Jeff Allen
Apr 3, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  PROBLEMS WITH WORDFAST INSTALLATION
Elisa Albanese
Mar 23, 2006
5
(2,648)
Elisa Albanese
Mar 24, 2006
Nessun messaggio dall'ultima visita  Fast Help
Michael Bastin
Mar 17, 2006
2
(2,260)
Michael Bastin
Mar 17, 2006
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.





Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »