Corso sulla traduzione legale

Format: Videos
Topic: Legal translation

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 60 minutes.

After you purchase access click here to watch the video.



Language:Italiano
Summary:Gestire la traduzione legale al meglio, per migliorare la produttività e la professionalità in questo campo.
Description
Questo webinar, della durata di un'ora, servirà a migliorare la vostra produttività, illustrando il mondo della traduzione nel campo legale. Si prenderanno in considerazione i concetti fondamentali, necessari per la produzione di un lavoro svolto con professionalità e ci saranno esempi di traduzioni. Si analizzerà la traduzione di contratti, contratti d'acquisto e anche di cause legali ecc...
Target audience
Il webinar è indicato per chi vuole iniziare a lavorare nel campo della traduzione legale.
Learning objectives
Il corso mostrerà come lavorare su una traduzione in ambito legale, quale terminologia usare nella traduzione dei documenti legali, la ricerca dei termini. Alla fine del corso i partecipanti saranno in grado di lavorare in modo più professionale in questo ambito di traduzione. Saranno forniti, alla fine del corso, la presentazione e gli esempi di traduzione analizzati durante il webinar.
Prerequisites
Traduttori alle prime armi.
Program
Click to expand
I contenuti del corso saranno:
- conoscenza dell'ambito legale
- la terminologia nei contratti, nei contratti d'acquisto e nelle cause legali
- esempi di traduzione
- glossari e link utili
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 15.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Created by
 Sabrina Leone    View feedback | View all courses
Bio: After working for several years in translation and as language and translation trainer for private institutes, now she is a professional translator who wants to teach what she learnt.

She graduated in foreign modern languages and followed a master on Translation in 2004. She works with the most professional CAT tools.
General discussions on this training

Corso sulla traduzione legale
Josephine Cassar
Josephine Cassar Identity Verified
Malta
Local time: 08:52
Membro (2012)
Da Inglese a Maltese
+ ...
Traduzione legale/ItalianoJul 3, 2013

I work IT>EN. Should I follow course in Italian or English? I am perfectly able to understand spoken Italian on a webinar. Like this, I would know the Italian terminology which I can then translate into the English terminology

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.