Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
Farro for Spelled or Spelt
Inglese translation:
spelt
Italiano term
Farro for Spelled or Spelt
I am a 16 years experienced and professional translator; at the momento I am translating some breadsticks labels and for the Italian "Farro" I have found "Spelled" and "Spelt"... can't figure out which one is the best because I have seen that some translators for other Food Industries have used "spelled" and some translators have used "spelt". - The target audience are foreign (not Italian) food wholesalers.
I am considering "Spelt" is the classical, accademic and British term while "Spelled" sounds more popular yet I have found both terms surfing the net.
Thank you in advance. Claudia
5 +5 | spelt |
Cedric Randolph
![]() |
4 +3 | Farro |
toasty
![]() |
Mar 14, 2016 15:15: Barbara Carrara changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Mar 21, 2016 07:51: Cedric Randolph Created KOG entry
Non-PRO (3): philgoddard, toasty, Barbara Carrara
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
spelt
Farro
https://en.wikipedia.org/wiki/Farro
http://www.telegraph.co.uk/foodanddrink/recipes/8853200/Fantastic-farro-and-spelt-recipes.html
Thank you so much! I don't know how to select this answer as best, I have selected the previous one because it was useful, but yours is the one I wil decide to use. Thanks again and scuse me for not being so good with ProZ. |
agree |
philgoddard
: You do have a point. The dictionary gives "spelt" as a translation, but it may not be correct in this context. Sometimes ingredient lists contain the Latin name to avoid confusion.
40 min
|
Thank you. yes, I think maybe a few years ago "spelt" would have been acceptable, but now "farro" is commonly used. Plus, if this is a food label, best to be precise should anyone have an allergy...
|
|
agree |
Joel Schaefer
3 ore
|
thank you
|
|
agree |
Shera Lyn Parpia
17 ore
|
grazie!
|
Reference comments
Farro is an ethnobotanical term derived from Italian Latin for a group of three wheat species: spelt (triticum spelta), emmer (triticum dicoccum), and einkorn (triticum monococcum) which are types of hulled wheat
https://en.wikipedia.org/wiki/Farro
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2016-03-14 15:14:50 GMT)
--------------------------------------------------
Il farro, nome comune usato per tre differenti specie del genere Triticum, rappresenta il più antico tipo di frumento coltivato, utilizzato dall'uomo come nutrimento fin dal neolitico. Si distinguono:
farro piccolo o farro monococco (Triticum monococcum);
farro medio o farro dicocco o semplicemente farro (Triticum dicoccum);
farro grande o farro spelta o semplicemente spelta (Triticum spelta).
https://it.wikipedia.org/wiki/Farro
agree |
philgoddard
20 min
|
Thanks, Phil
|
|
agree |
toasty
31 min
|
Thanks, toasty
|
Something went wrong...