bon noel

Inglese translation: happy Christmas/merry Christmas

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:bon noel
Traduzione in Inglese:happy Christmas/merry Christmas
Inserita da: Gad Kohenov

20:32 Dec 24, 2014
Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Religione / Enigmatically well wishing
Termine o frase Italiano: bon noel
Il contesto è festivo
James (Jim) Davis
Seicelle
Local time: 14:15
happy Christmas/merry Christmas
Spiegazione:
happy Christmas is joyeux Noël in French. I never heard bon Noël in French. And I speak French since day 1.

Probably someone translated literally from Italian into French, making a mistake in the process. Italian is Buon Natale and Buon is bon in French.
Maybe that's the kind of French they speak in the Valle d'Aosta :)


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-12-25 15:48:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.answers.com/Q/What_does_Bon_Noel_mean

Besides French is one of the offciail languages in the Republic of Seychelles.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-12-25 15:51:16 GMT)
--------------------------------------------------


Is bon noel equivalent to joyeux noel?
yes, bon Noël and joyeux Noël are very resembling in meaning. Maybe joyeux is a more lively term.

http://www.answers.com/Q/Is_Bon_Noel_or_Joyeux_Noel_the_corr...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-12-25 16:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

Langue(s)

Les Seychelles ont trois langues officielles (selon l'article 4 de la constitution) :

le créole seychellois, langue courante à base lexicale française et langue maternelle de 95 % de la population et parlée par 97 %4 de la population. On dit qu'il tient sa base du créole mascarin et est très proche du créole mauricien ;
l'anglais, langue du colonisateur pendant plus d'un siècle et demi, il est parlé par 60 %4 de la population et est principalement utilisé dans l'administration et les affaires ;
le français, parlé par 30 %4 de la population, est utilisé principalement dans la presse écrite, l'affichage commercial et la pratique religieuse du dimanche.

From Wikipedia. Your text must be in creole seychellois. And it is hardly surpriging someone uses it at this time of year!


Mon madam i seselwa
I will be surprised if this is not supposed to be ma madam i seselwa. Since creole in this case is based on French.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2014-12-26 15:20:02 GMT)
--------------------------------------------------

Les Seychelles ont trois langues officielles (selon l'article 4 de la constitution) etc. As I quoted from Wikipedia, has its base in the Mascarin creole and is close to the Mauritian creole.
Risposta fornita da:

Gad Kohenov
Israele
Local time: 13:15
Grading comment
Bonne Annee
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +2happy Christmas/merry Christmas
Gad Kohenov
Summary of reference entries provided
Anche a te Jim!
texjax DDS PhD

Voci della discussione: 2





  

Risposte


9 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
happy Christmas/merry Christmas


Spiegazione:
happy Christmas is joyeux Noël in French. I never heard bon Noël in French. And I speak French since day 1.

Probably someone translated literally from Italian into French, making a mistake in the process. Italian is Buon Natale and Buon is bon in French.
Maybe that's the kind of French they speak in the Valle d'Aosta :)


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-12-25 15:48:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.answers.com/Q/What_does_Bon_Noel_mean

Besides French is one of the offciail languages in the Republic of Seychelles.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-12-25 15:51:16 GMT)
--------------------------------------------------


Is bon noel equivalent to joyeux noel?
yes, bon Noël and joyeux Noël are very resembling in meaning. Maybe joyeux is a more lively term.

http://www.answers.com/Q/Is_Bon_Noel_or_Joyeux_Noel_the_corr...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-12-25 16:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

Langue(s)

Les Seychelles ont trois langues officielles (selon l'article 4 de la constitution) :

le créole seychellois, langue courante à base lexicale française et langue maternelle de 95 % de la population et parlée par 97 %4 de la population. On dit qu'il tient sa base du créole mascarin et est très proche du créole mauricien ;
l'anglais, langue du colonisateur pendant plus d'un siècle et demi, il est parlé par 60 %4 de la population et est principalement utilisé dans l'administration et les affaires ;
le français, parlé par 30 %4 de la population, est utilisé principalement dans la presse écrite, l'affichage commercial et la pratique religieuse du dimanche.

From Wikipedia. Your text must be in creole seychellois. And it is hardly surpriging someone uses it at this time of year!


Mon madam i seselwa
I will be surprised if this is not supposed to be ma madam i seselwa. Since creole in this case is based on French.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2014-12-26 15:20:02 GMT)
--------------------------------------------------

Les Seychelles ont trois langues officielles (selon l'article 4 de la constitution) etc. As I quoted from Wikipedia, has its base in the Mascarin creole and is close to the Mauritian creole.


Gad Kohenov
Israele
Local time: 13:15
Lavora nell'area
Madrelingua: Francese, Ebraico
Punti PRO nella categoria: 16
Grading comment
Bonne Annee
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: I am not in France Gad and that is not French.

Richiedente: Then you must be surprised Gad. My wife assures me (and it was something I learnt a long time ago) that "ma madame" is French, "mon madam" is Creole. In Creole you can say "mon pe koze" I am speaking, because the language has present, past and conditional progressive tenses, which are totally lacking in French unless you consider "etre en train de" (can't find the circumfled on my keyboard) a tense.

Richiedente: Seychelles has three official languages, French, English and Seychelles Creole.

Richiedente: @Phil Merry Xmas


Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Shabelula: I recently found a politically correct interpretation for the day: Natal tov, or Christmas tov (קר'שתמס טוב). Rejouissez des vacances!
1 ora
  -> ! חג מולד שמח

accordo  philgoddard: I love this answer.
1 giorno 13 ore
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 ora approvazioni dei colleghi (rete) +1
Reference: Anche a te Jim!

Reference information:
http://www.noradsanta.org/?utm_source=Bing Promo Email&utm_m...

Tanti cari auguri a tutti i colleghi!

texjax DDS PhD
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 8
Note to reference poster
Richiedente: Tanti auguri


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
accordo  P.L.F. Persio: tantissimi auguri a tutti!!!
10 ore
  -> Tanti auguri P!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search