Glossary entry

Italiano term or phrase:

sul

Inglese translation:

as to the goal

Added to glossary by Rosario Liberto
Dec 3, 2013 15:33
10 yrs ago
Italiano term

sul

Non-PRO Da Italiano a Inglese Scienze sociali Psicologia
Salve, sto aiutando un ragazzo a tradurre la tesi, e c'è una preposizione che secondo me va tradotta trasformandola nella forma impersonale con ''you''. Metto la frase intera con la preposizione fra virgolette, e a seguire la frase tradotta per intero con la mia proposta di traduzione fra virgolette.


Non si può essere preoccupati, l'impulsività è simile all'ansia e t’inganna ''sul'' traguardo.

You shouldn't be worried, impulsivity is similar to anxiety and can be deceptive ''when you are about'' to achieve your goals.
Proposed translations (Inglese)
4 as to the goal

Discussion

Rosario Liberto (asker) Dec 4, 2013:
Thanks Simon a lot.
Simon Charass Dec 4, 2013:
I agree with Rosario on this one. “sul traguardo” here means on the finish line, beaten at the pole, like in a horse race.

Proposed translations

19 min
Selected

as to the goal

= "''sul traguardo"

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2013-12-03 16:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

I don't agree that in this context ''Sul traguardo'' means ''when you are about to achieve something..''
Note from asker:
Tom.. in this context ''Sul traguardo'' means ''when you are about to achieve something..''
Ok...ask someone'else for confirmation...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search