This question was closed without grading. Reason: Risposta reperita altrove
Oct 29, 2015 22:17
9 yrs ago
5 viewers *
Italiano term
cortico-sottocorticale cerebellare emisferica paravermiana inferiore destro
Da Italiano a Inglese
Medico/Sanitario
Medicina (generale)
CT scan - cerebellum
This is in a report of a brain CT. It says:
"... la TAC cerebrale documentava la comparsa di due focolai ipodensi in *sede cortico-sottocorticale cerebellare emisferica paravermiana inferiore destro* e fronto-parietale laterale dx ..."
It's the word order of all these terms that I'm not certain about.
How should I translate this series of words into the correct English form?
Thank you.
"... la TAC cerebrale documentava la comparsa di due focolai ipodensi in *sede cortico-sottocorticale cerebellare emisferica paravermiana inferiore destro* e fronto-parietale laterale dx ..."
It's the word order of all these terms that I'm not certain about.
How should I translate this series of words into the correct English form?
Thank you.
Proposed translations
(Inglese)
3 | Cortical, subcortical, paravermis on the right cerebellar hemisphere |
Cedric Randolph
![]() |
Proposed translations
10 ore
Cortical, subcortical, paravermis on the right cerebellar hemisphere
Hi Joe,
Looking at the diagrams in the pdf cited below, this is how I might put it. Maybe, some more googling might make it better. Then there is another document. What is important is that the reader clearly understand what the IT writer wanted to say. Here it is a specific location on a CT scan. Good luck. It ain't rocket science but it is neurosurgery.
Looking at the diagrams in the pdf cited below, this is how I might put it. Maybe, some more googling might make it better. Then there is another document. What is important is that the reader clearly understand what the IT writer wanted to say. Here it is a specific location on a CT scan. Good luck. It ain't rocket science but it is neurosurgery.
Note from asker:
Hi Cedric. Thanks for your suggestion as well ... see my last comment in the Discussion above. Auguri e buona giornata. |
Discussion
(I'm also happy that I could learn more about this miraculous little structure and all the things it does for us.)
"Brain CT showed two hypodense foci in the *cortical/subcortical paravermal area of the right inferior cerebellar hemisphere* ... " etc. (the rest was not a problem)
I suspect that the Italian sentence may have been poorly written, but I'm not in the best position to judge this.