Jan 15, 2003 11:11
22 yrs ago
9 viewers *
Italiano term
la situazione era fatta di luci e ombre
Non-PRO
Da Italiano a Inglese
Marketing
From a text describing the growth of the Spanish branch of an Italian firm:
"."
Meaning that the situation had its pros and cons? I need a better way of phrasing it, though.
TIA
Sarah
"."
Meaning that the situation had its pros and cons? I need a better way of phrasing it, though.
TIA
Sarah
Proposed translations
(Inglese)
Proposed translations
+1
7 min
Selected
both positive and negative aspects existed
Or, more to the point: The company had both strengths and weaknesses.
HTH
Federica
HTH
Federica
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I like strengths and weaknesses best, but Nancy's alternatives were very tempting too. Thanks to everyone for all their suggestions.
Sarah"
2 min
The situation was full of lights and shades
+
+1
1 ora
light and shade
io lo terrei, è una bella immagine. Qualcosa tipo "the situation was made up by light and shade", o come ti suona meglio (magari tralasciando 'situation' e mettendo di più l'accento su quelle luci ed ombre...
my 2 cents :0)
my 2 cents :0)
Peer comment(s):
agree |
Giusi Pasi
7 min
|
grazie Giusi :0)
|
|
neutral |
writeaway
: as so often in Italian, it is lovely imagery but unfortunately does not work in English in this context
1 giorno 20 ore
|
2 ore
there was good news, and there was bad news
is the business speak way of saying it.
otherwise, it was a mixed situation
there were highpoints and lowpoints,
or, if you want to wax lyrical,
it was like those moments during when storm, with patches of clouds alternating with sunny areas.
otherwise, it was a mixed situation
there were highpoints and lowpoints,
or, if you want to wax lyrical,
it was like those moments during when storm, with patches of clouds alternating with sunny areas.
2 ore
una situazione in chiaroscuro
o in altre parole una situazione contrastante. Un esempio:
Sono gli aspetti più significativi dello scenario economico italiano nel 1999, secondo quanto emerge dal Rapporto annuale dell'ICE (L'Italia nell'economia internazionale nel 1999-2000), che mostra, nel complesso, una situazione di chiaroscuro a causa degli forzi compiuti dal Paese per raggiungere i criteri di Maastricht ma evidenzia, al contempo, segnali di netta ripresa secondo i dati relativi al primo trimestre 2000.
Sono gli aspetti più significativi dello scenario economico italiano nel 1999, secondo quanto emerge dal Rapporto annuale dell'ICE (L'Italia nell'economia internazionale nel 1999-2000), che mostra, nel complesso, una situazione di chiaroscuro a causa degli forzi compiuti dal Paese per raggiungere i criteri di Maastricht ma evidenzia, al contempo, segnali di netta ripresa secondo i dati relativi al primo trimestre 2000.
2 ore
there were ups and downs in the situation
questa e` la mia versione. luci ed ombre non mi suona molto bene in inglse e secondo me sarebbe meglio girare la frase
Something went wrong...