Jan 15, 2003 10:46
22 yrs ago
2 viewers *
Italiano term
rapporti tra posizioni aziendali e gestioni patrimoni personali
Non-PRO
Da Italiano a Inglese
Affari/Finanza
Another of the "products and services" offered by a company.
Proposed translations
(Inglese)
3 | avoiding eventual conflicts of interests related to working positions and personal property |
Yakov Tomara
![]() |
Proposed translations
3 ore
Selected
avoiding eventual conflicts of interests related to working positions and personal property
In absence of other context I'd understand it in that way. Perhaps it's about managerial posts in one company and having shares in another one?
No idea however as to how anybody could help with this... Maybe by selling shares...
No idea however as to how anybody could help with this... Maybe by selling shares...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Well, Yakov, I'll willingly give you the points as you're the only one who even attempted to help me on this one and I liked your answer.
However, as you say, it's hard to understand how this could be done, so in the end, I decided that to translate the sentence as if it was made up if 2 distinct parts: gestione di rapporti tra posizioni aziendali and gestione patrimoni personali, which seemed to make a bit more sense. Fingers crossed!
Best wishes,
Sarah"
Something went wrong...