Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
recepimento della norma comunitaria
Inglese translation:
implementation of the EU standard
Italiano term
recepimento della norma comunitaria
4 +1 | implementation of the EU standard |
Tom in London
![]() |
4 +1 | adoption of the EU norms |
Cedric Randolph
![]() |
4 | implementation of European legislation |
James (Jim) Davis
![]() |
Apr 9, 2009 11:23: Emanuela Galdelli changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Apr 10, 2009 12:22: Tom in London Created KOG entry
Proposed translations
implementation of the EU standard
adoption of the EU norms
Thank you for your readiness to help me. Unfortunately the term "norms" you suggested does not really sound convincing for me (as I see others have the same doubts). |
implementation of European legislation
http://en.wikipedia.org/wiki/Directive_(European_Union)
http://it.wikipedia.org/wiki/Direttiva_dell'Unione_Europea
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-04-10 12:35:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
If that "norma" really is European Directive, then it is a European Law which must be implemented in Italian Law with a Law in Parliament. I have given you the standard translation which I and others use
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/tech_engineerin...
A standard is a different thing in English, it is not a law. Standards are produced by certification authorities like ISO and UNI, not by Parliament.
Like it :) ! It's horrible, but it is law not poetry.
You don't like it! :-) Neith
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-04-10 12:36:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Neither do I.
Grazie mille per la sua prontezza di scrivere la sua soluzione per il mio problema. Purtroppo non mi molto piace la sua "legislazione" cioe` il termine "legislation" in questo caso. |
Something went wrong...