Glossary entry

Italiano term or phrase:

iscrizioni d'ufficio

Inglese translation:

Office subscriptions (in the Cadastre Registry book)

Added to glossary by tradu-grace
Jun 11, 2011 10:35
13 yrs ago
11 viewers *
Italiano term

iscrizioni d'ufficio

Da Italiano a Inglese Legale/Brevetti Legale: Contratti notarized deed of purchase and sale
La parte venditrice, ad ogni opportuno effetto, e salvo il buon fine dei titoli e dei mezzi di pagamento sopra citati, rilascia ampia, finale e liberatoria quietanza di saldo.--------------------------------------------------------
-----------------------------------------QUINTO----------------------------------------
- Si rinunzia a ogni iscrizione d'ufficio.-------------------------------------------
- Le spese del presente a carico della parte acquirente.-------------------
Change log

Jun 12, 2011 22:22: tradu-grace Created KOG entry

Discussion

Pasquale Capo (asker) Jun 11, 2011:
this is about real estate in a catasto office
Cedric Randolph Jun 11, 2011:
what is the property? Is this for real estate or some other type of property? For real estate transactions registration is mandatory.

Proposed translations

15 ore
Selected

Office subscriptions (in the Companies' Registry book)

just another option
It is understood that "in the companies' Registry book" may not be mentioned. It is taken for granted.

links:
http://www.mc.camcom.it/P42A0C0S181/Companies-Registry-Book-...
The Companies Registry Book [Registro delle Imprese] provides all sort of information about the different companies in Italy and is completed with their balance sheets, deeds and legal documents.
The Companies Registry Book is strictly controlled by the “Judge of the Registry Book” [Giudice del Registro] nominated by the Court of the Province.
Connected to the Registry is the Economic-Administrative Inventory [R.E.A. - Repertorio economico amministrativo], which collects all economic and administrative information concerning companies and associations, engaged in business.
Some legal acts and facts gain importance and a specific value only if subscribed in the register, that is managed by the Chamber of Commerce of all Italians provinces.

http://www.chiro.org/ACAPress/Basic_Office_Policies.html
term search: subscription to find out : Office subscription "handling"

HIH
IMHO


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-06-12 02:17:45 GMT)
--------------------------------------------------



I forgot to point out that I understood you're working on a real estate text. However I think a/m links may help you.

In your context it will be the Cadastre Registry (office)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2011-06-12 22:19:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------



Grazie Pasquale. Buon lavoro
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
51 min

automatic registrations/subscriptions

Lowish confidence as I'm not sure whether registrations or subscriptions is most appropriate - depends on the type of 'registrazioni' it's referring to.

Usually refers to 'iscrizioni d'ufficio alle mailing list" etc.

One example of the use of 'iscrizione d'ufficio' can be found on this website:

iscrizione d'ufficio
Nota: l'iscrizione a Pediatria On Line comporta automaticamente l'iscrizione a [INFO], mailing-list cui inviamo avvisi di congressi, abstract dalla letteratura, comunicazioni delle aziende, avvisi generali dallo staff.

http://www.pediatria.it/iscrizione/nuovaiscrizione.asp

Peer comment(s):

agree Michael Korovkin : In italy, contracts or, in general, documents of any sort, may be registered "with the state" or not (I'm not talking about cadasto: cadastal registration is mandatory). It costs! So the guys promise not to do it automatically.A fairly common clause.
19 ore
...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search