Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
ritiro forzoso del bene e spese
Inglese translation:
repossession of the asset as well as expenses incurred
Added to glossary by
Cedric Randolph
May 3, 2009 18:55
16 yrs ago
Italiano term
ritiro forzoso del bene e spese
Da Italiano a Inglese
Legale/Brevetti
Assicurazioni
In caso di ritardo nella restituzione, impregiudicate le azioni penali per appropriazione indebita e civili per il ritiro forzoso del bene e spese dell'Utilizzatore, la Concedente potrà richiedere il pagamento di una penale...
Oltre all'espressione in oggetto, non mi è chiaro il legame con "spese dell'utilizzatore".
Grazie per qualsiasi aiuto.
Oltre all'espressione in oggetto, non mi è chiaro il legame con "spese dell'utilizzatore".
Grazie per qualsiasi aiuto.
Proposed translations
(Inglese)
Change log
May 15, 2009 06:25: Cedric Randolph Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 ore
Selected
repossession of the asset as well as expenses incurred
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
-1
2 ore
forced recall of the asset
certamente sarà un refuso. E' "a spese dell'utilizzatore".
Peer comment(s):
disagree |
Rosanna Palermo
: Products are recalled. Leased leased items are repossessed.
17 ore
|
7 ore
restituzione forzosa della proprieta` e pagamento della penale
spese procedurali(penale) e tasse di cancelleria e spedizione(IMPONIBILE o mora)
Something went wrong...