Glossary entry

Italiano term or phrase:

propoganda

Inglese translation:

promotional

Added to glossary by Lisa Jane
May 3, 2017 13:00
7 yrs ago
Italiano term

propoganda

Da Italiano a Inglese Affari/Finanza Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere in a contract
an agency contract, referring to various conditions - my query - is this publicity material ?

context - gestione impropria ed in modo difforme delle instruzioni ricevute del campionario e del materiale di propoganda
Proposed translations (Inglese)
4 +5 promotional
4 -1 propaganda
Change log

May 3, 2017 13:15: writeaway changed "Field" from "Legale/Brevetti" to "Affari/Finanza" , "Field (write-in)" from "law text" to "(none)"

May 3, 2017 13:18: writeaway changed "Field (write-in)" from "(none)" to "in a contract"

May 17, 2017 06:39: Lisa Jane Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): writeaway, Grace Anderson

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
15 min
Selected

promotional

or advertising is the adjective

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2017-05-03 13:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

ps: propAganda!
Peer comment(s):

agree Silvia Nigretto : Yes, this one! Ossia materiale pubblicitario
3 ore
Thanks!
agree Helen Pringle
3 ore
Thanks!
agree EleoE
4 ore
Thanks!
agree Peter Cox
10 ore
Thanks!
agree Anita M. A. Mazzoli
1 giorno 12 ore
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
37 min

propaganda

this word is a common word in italian
Example sentence:

propoganda politica

Peer comment(s):

disagree Peter Cox : not literal
10 ore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search