Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
indirizzo di
Inglese translation:
with specialisation in
Added to glossary by
James (Jim) Davis
Dec 15, 2010 22:25
13 yrs ago
7 viewers *
Italiano term
indirizzo di
Da Italiano a Inglese
Altro
Certificati, Diplomi, Licenze, CV
Italian Diploma Translation:
Specialista in Anestesia e Rianimazione INDIRIZZO DI Terapia Antalgica
Specialista in Anestesia e Rianimazione INDIRIZZO DI Terapia Antalgica
Proposed translations
(Inglese)
Change log
Dec 29, 2010 08:29: James (Jim) Davis Created KOG entry
Proposed translations
57 min
Selected
with specialisation in
Given the context with the word specialist/specialisation already used you could use "further specialisation in"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help!"
57 min
specialist in anesthesia, reanimation and pain management
I think this is the way it is expressed in the US. I have a friend who did exactly that. Started as an anesthesiologist, then changed to pain management.
Note from asker:
Thank you! |
8 ore
(specialist in ... & ...) in the field/area of ...
...
Note from asker:
Thank you for your answer! |
+1
1 giorno 7 ore
major
Normally INDIRIZZO with regard to university studies is what anglophone countries refer to as a major.
...with a major in.....
...with a major in.....
Note from asker:
Grazie!! |
Something went wrong...