May 24, 2004 10:47
20 yrs ago
12 viewers *
Italiano term
vs
Da Italiano a Inglese
Affari/Finanza
Affari/Commercio (generale)
le fatture sono state interamente pagate da xxxx e per le stesse "si rilascia la piu' ampia quietanza, non avendo null'altro a pretendere"
Grazie mille
Ciao
gabry
Grazie mille
Ciao
gabry
Proposed translations
(Inglese)
4 +1 | v.s. |
Michael Deliso
![]() |
3 | not having nothing to expect, it gets released full quittance |
diego luciano (X)
![]() |
3 | no further claim will be made |
bettmar
![]() |
Proposed translations
+1
16 min
Selected
v.s.
Invoices have been fully paid by XXXX and regular receipt issued, having nothing else to demand.
or: XXX has paid in full invoices and issued a regular receipt having nothing else to demand.
or: XXX has paid in full invoices and issued a regular receipt having nothing else to demand.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
51 min
not having nothing to expect, it gets released full quittance
not having nothing to expect, it gets released full quittance
1 ora
no further claim will be made
'E solo un altro suggerimento
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-05-24 12:03:06 GMT)
--------------------------------------------------
Dimenticavo, per la prima parte della frase appoggio in toto la proposta di Michael Deliso
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-05-24 12:03:06 GMT)
--------------------------------------------------
Dimenticavo, per la prima parte della frase appoggio in toto la proposta di Michael Deliso
Something went wrong...