Oct 9, 2009 07:40
15 yrs ago
Italiano term
filo di colmo
Da Italiano a Inglese
Tecnico/Meccanico
Agricoltura
farming nets/ eclosures
I have something called a "placchetta" which I have called "small plate" for now although I don't believe that's correct. In the technical specifications for this "placchetta" it says:
"Ideale per la cucitura della rete sul filo di colmo"
I understand that it has something to do with a device that holds nets over plant enclosures.
So far I have "Ideal for fastening to net seams in enclosures full to the brim."
Any suggestions? Thanks!
"Ideale per la cucitura della rete sul filo di colmo"
I understand that it has something to do with a device that holds nets over plant enclosures.
So far I have "Ideal for fastening to net seams in enclosures full to the brim."
Any suggestions? Thanks!
Proposed translations
(Inglese)
2 | crown/canopy ridge |
Eileen Cartoon
![]() |
Proposed translations
25 min
Selected
crown/canopy ridge
It suunds like orchard netting. If it is, the "filo di colmo" would be the highest part of the row of trees. Since such netting comes down from the peak in an inverted V and then is seamed together to that for the next row, this may be what you need.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Eileen you've been brilliant. I'll enter Placchetta later and if you answer it I'll give you the points! Thanks so much"
Discussion