Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
autre sans activité professionnelle
Italiano translation:
altro, senza attività professionale
Francese term
autre sans activité professionnelle
- Agriculteur exploitant ----------- 01
- Artisan, commerçant, petit patron (5 salariés ou moins) 02
- Patron (plus de 5 salariés) ------------- 03
- Profession libérale -------------------------------------------------------- 04
- Cadre salarié, haut fonctionnaire 05
- Employé, fonctionnaire ------------------------------------------------- 06
- Ouvrier----------------------------------------------------------------------- -07
- Retraité----------------------------------------------------------------------- 08
- Etudiant, apprenti---------------------------------------------------------- 09
- Femme / homme au foyer 10
- Chômeur (ayant déjà travaillé, ou n’ayant jamais travaillé) 11
- Autre sans activité professionnelle 12
3 +3 | Altro, senza attività professionale |
Silvia Nigretto
![]() |
4 | altro inoccupato |
Antoine de Bernard
![]() |
2 | altre persone senza un'attività professionale |
Elena Zanetti
![]() |
PRO (1): luskie
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Altro, senza attività professionale
Potrebbe mancare una virgola per dare senso alla frase?
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2011-03-28 12:08:40 GMT)
--------------------------------------------------
PS
Presumo sia un indice. Alla pagina 12 non spiega un po' meglio cosa intende il titolo?
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-04-02 06:53:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie mille, Olga. Buona giornata e buon week-end!
agree |
Oscar Romagnone
: Per Olga: secondo me non è una ripetizione perché in questa condizione rientrano categorie quali il clero, i militari in servizio, gli artisti di strada, i non iscritti alle liste di collocamento per scelta... http://www.ironthesis.org/it/STAT IT.pdf.
1 ora
|
Ciao Oscar! Grazie mille della puntualizzazione: la traduzione assume sicuramente più significato!
|
|
agree |
Carole Poirey
: c'est la plus logique
5 ore
|
Grazie mille Carole!
|
|
agree |
enrico paoletti
1 giorno 21 ore
|
Grazie mille Enrico!
|
altre persone senza un'attività professionale
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2011-03-28 12:10:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bdp.it/ifts/doc/sezc_francia.pdf
altro inoccupato
http://www.ce-co.it/database/upload/d126_jb_4qqc.pdf
neutral |
Emanuela Galdelli
: " Inoccupato " signifie " qui n'a jamais travaillé " : http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/I/inoccupat...
11 ore
|
Discussion