Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
Emettre tous avis en mes lieux et place
Italiano translation:
fornire pareri/opinioni in mia vece
Added to glossary by
Dario Natale
Dec 8, 2011 22:04
12 yrs ago
Francese term
Emettre tous avis en mes lieux et place
Da Francese a Italiano
Legale/Brevetti
Beni immobili
Riunione di condominio
Emettre tous avis en mes lieux et place et généralement faire le nécessaire
Si tratta di una formula presente nella DELEGA ma se la metto tutta viene cacellata perché 13 parole invece di dieci.
Si tratta di una formula presente nella DELEGA ma se la metto tutta viene cacellata perché 13 parole invece di dieci.
Proposed translations
(Italiano)
4 +5 | fornire pareri/opinioni in mia vece | Mari Lena |
Proposed translations
+5
3 min
Selected
fornire pareri/opinioni in mia vece
--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2011-12-08 22:09:09 GMT)
--------------------------------------------------
delego a essere informato e a decidere in mia vece il signor
www.abuondiritto.it/testamento_biologico.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2011-12-08 22:10:00 GMT)
--------------------------------------------------
e in generale fare il necessario
Note from asker:
Grazie Mari Lena |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
Something went wrong...