Glossary entry

Francese term or phrase:

Emettre tous avis en mes lieux et place

Italiano translation:

fornire pareri/opinioni in mia vece

Added to glossary by Dario Natale
Dec 8, 2011 22:04
12 yrs ago
Francese term

Emettre tous avis en mes lieux et place

Da Francese a Italiano Legale/Brevetti Beni immobili Riunione di condominio
Emettre tous avis en mes lieux et place et généralement faire le nécessaire
Si tratta di una formula presente nella DELEGA ma se la metto tutta viene cacellata perché 13 parole invece di dieci.
Proposed translations (Italiano)
4 +5 fornire pareri/opinioni in mia vece

Proposed translations

+5
3 min
Selected

fornire pareri/opinioni in mia vece



--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2011-12-08 22:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

delego a essere informato e a decidere in mia vece il signor

www.abuondiritto.it/testamento_biologico.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2011-12-08 22:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

e in generale fare il necessario
Note from asker:
Grazie Mari Lena
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
2 min
Grazie Enrico :-)
agree elysee
9 min
Grazie :-)
agree Oscar Romagnone
1 ora
Grazie Oscar :-)
agree Viviane Brigato
7 ore
Grazie :-)
agree Francine Alloncle
9 ore
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search