Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
battre son plein
Italiano translation:
essere in pieno svolgimento
Francese term
bats sont pleins
Sto traducendo una serie di messaggi destinati ad essere registrati e fatti ascoltare al cliente che telefona al call centre di un'impresa e deve restare in linea in attesa che si liberi un operatore.
Uno di questi messaggi verrà usato unicamente in occasione di un festival organizzato dall'impresa in questione. Non so se possa essere un'informazione utile, a ogni modo l'impresa opera nel settore dell'estetica.
Vi riporto il contesto. XXX sostituisce il nome del festival.
Le XXX 2012 ***bats sont pleins*** ! N’hésitez pas à nous rejoindre à Remaufens du vendredi au dimanche. Vendredi de 19h à 22h, le samedi de 10h00 à 17h00 et le dimanche de 10h à 16h00.
Non mi è chiaro il significato di "bats sont pleins". Vi ringrazio in anticipo per il vostro prezioso aiuto.
qualche riferimento utile |
Pierluigi Bernardini
![]() |
Sep 5, 2012 17:02: Emmanuella changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1054211">Elisa Farina's</a> old entry - "battre son plein"" to ""essere in pieno svolgimento""
Proposed translations
nel pieno del suo svolgimento / in pieno svolgimento
Ex : Sassari. In pieno svolgimento il festival cine-letterario Figiurà...
impazza
è in pieno fervore
agree |
zerlina
: sto pensando anche a 'è in pieno svolgimento' o roba del genere
26 min
|
Grazie Zerlina
|
|
agree |
Pierluigi Bernardini
: sì, o "in pieno fermento" e anche "è nel pieno del fervore"
3 ore
|
è al culmine
http://www.expressio.fr/expressions/battre-son-plein.php
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2012-09-04 16:14:14 GMT)
--------------------------------------------------
autres citations:
http://fr.wiktionary.org/wiki/battre_son_plein
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2012-09-04 16:15:45 GMT)
--------------------------------------------------
traduction de babylon:
http://www.babylon.com/definition/battre son plein/
raggiunge l'acme, raggiunge l'apice
continua il suo successo
nel contesto direi così...
in piena effervescenza
--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2012-09-05 13:46:05 GMT)
--------------------------------------------------
il senso è quello
http://it.wikipedia.org/wiki/Laurea_magistrale
Reference comments
qualche riferimento utile
L’expression «battre son plein» signifie «arriver à son moment le plus intense» ou plus simplement «être en cours».
http://www.lexpress.to/archives/7971/
Cette expression signifie qu'un événement atteint son degré d'intensité le plus élevé. Il s'agirait à l'origine du son "plein" que peut sortir un instrument de musique. On a également parlé du plein de la lune mais la référence à la musique est plus probable.
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/526/b...
2. (Figuré) Atteindre son point culminant (en parlant d’une fête, d’un spectacle, d’un évènement, etc.).
http://fr.wiktionary.org/wiki/battre_son_plein
qualche kudoz fra-ingl
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/tourism_travel/2...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/zoology/972266-f...
http://fra.proz.com/kudoz/english_to_french/tourism_travel/2...
Something went wrong...