Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
s’offre à eux et on lit la volupté
Italiano translation:
si presenta agli occhi della coppia e possiamo notare l’intensa soddisfazione
Added to glossary by
elysee
Nov 8, 2007 18:54
16 yrs ago
Francese term
s’offre à eux et on lit la volupté
Da Francese a Italiano
Altro
Cucina/Arte culinaria
Contesto: si parla di un tipo di cioccolatino
Ils croquent voluptueusement le bâtonnet chocolaté.
Aussitôt, le plafond du salon s’ouvre découvrant un ciel magnifique.
Au deuxième croquage, le plafond et les murs ont disparu, *** une voûte céleste fantastique s’offre à eux et on lit la volupté sur leurs visages.***
La brise fait onduler les rideaux et leurs cheveux.
Ho difficoltà a girare bene in modo elegante questa parte tra ***
(une voûte céleste fantastique s’offre à eux et on lit la volupté sur leurs visages)
Grazie 1000 in anticipo per le vs idee !
Ils croquent voluptueusement le bâtonnet chocolaté.
Aussitôt, le plafond du salon s’ouvre découvrant un ciel magnifique.
Au deuxième croquage, le plafond et les murs ont disparu, *** une voûte céleste fantastique s’offre à eux et on lit la volupté sur leurs visages.***
La brise fait onduler les rideaux et leurs cheveux.
Ho difficoltà a girare bene in modo elegante questa parte tra ***
(une voûte céleste fantastique s’offre à eux et on lit la volupté sur leurs visages)
Grazie 1000 in anticipo per le vs idee !
Proposed translations
(Italiano)
3 +1 | si offre/presenta a loro e nei loro sguardi si legge la voluttà/il piacere | Marie Christine Cramay |
Change log
Nov 8, 2007 18:57: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "...s’offre à eux et on lit la volupté..." to "s’offre à eux et on lit la volupté"
Nov 9, 2007 00:51: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "s’offre à eux et on lit la volupté"" to ""si presenta agli occhi della coppia e possiamo notare l’intensa soddisfazione ""
Proposed translations
+1
1 ora
Selected
si offre/presenta a loro e nei loro sguardi si legge la voluttà/il piacere
Une solution.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-08 20:11:18 GMT)
--------------------------------------------------
La semplicità e la leggiadria dei volti lasciano attoniti, nei loro sguardi si legge la meraviglia, la paura, il compiacimento. Visitazione, particolare ...
http://it.wikipedia.org/wiki/Monastero_Matris_Domini
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-08 20:17:49 GMT)
--------------------------------------------------
Volupté : j'ai notamment pensé à "piacere", en souvenir d'un livre de Gabriele d'Annunzio : "Il Piacere", traduit par "L'Enfant de Volupté".
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-08 20:11:18 GMT)
--------------------------------------------------
La semplicità e la leggiadria dei volti lasciano attoniti, nei loro sguardi si legge la meraviglia, la paura, il compiacimento. Visitazione, particolare ...
http://it.wikipedia.org/wiki/Monastero_Matris_Domini
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-11-08 20:17:49 GMT)
--------------------------------------------------
Volupté : j'ai notamment pensé à "piacere", en souvenir d'un livre de Gabriele d'Annunzio : "Il Piacere", traduit par "L'Enfant de Volupté".
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie 1000 per avermi confermato l'idea di "si presenta", ma basandomi sul Larousse FR e le Robert Syn. (oltre che evitare ripetizioni con "un immenso piacere" già inizio paragrafo) e per rispettare lo stile del cliente ho preferito mettere:
"Tutti due addentano (/mordono) con un immenso piacere lo stick al cioccolato.
Subito il soffitto del salone si apre scoprendo un cielo magnifico.
Al secondo morso, il soffitto e i muri sono scomparsi, invece una fantastica volta celeste si presenta agli occhi della coppia e possiamo notare l’intensa soddisfazione sul loro viso."
"
Something went wrong...